ДОМЫСЕЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Домысел | Speculation |
ДОМЫСЕЛ - больше примеров перевода
ДОМЫСЕЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Предопределенная воля - не более чем желанный домысел! | Antecedent will is mere wishful thinking. |
Чистый домысел. | That's pure conjecture. |
Это домысел. Свидетель не психиатр. | The witness is not a psychiatrist. |
Данный фильм - домысел, основанный на реальных событиях. | This film is a fiction loosely based on real events. |
И не домысел моего воображения. | And he is not a figment of my imagination. |
Это чистой воды домысел, чем, как я слышал, ты славишься. | You jumped to that conclusion yourself, which I hear you do... a lot. |
Из того, что вы сказали, следует, что остальная часть этого - чистый домысел с вашей стороны. | And so what you're saying is that the rest of this is pure conjecture on your part. |
Это уже вроде как на домысел похоже. | It's still kind of a leap. |
Я вовсе не прошу вас строить домысел. | I'm not asking you to speculate at all. |
Это домысел. | Speculation. |
Это домысел. | Calls for speculation. |
Домысел. | Speculation. |
Это просто домысел твоего маленького, крошечного девчячьего мозга. | It's just a figment of your little, tiny girl brain. |
Кое-что не домысел - вы наняли диджея Бит. | The one thing that's not speculation is that you hired D.J. Beat. |
Вы знаете, что ещё не домысел? | You know what else isn't speculation? |