ДОПИВАТЬСЯ ← |
→ ДОПИСАТЬ |
ДОПИНГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
включая детский труд, насилие, допинг | including child labour , violence , doping |
вы принимали допинг | have you ever taken performance enhancing drugs |
вы принимали допинг | you ever taken performance enhancing drugs |
детский труд, насилие, допинг | child labour , violence , doping |
детский труд, насилие, допинг | child labour , violence , doping , |
допинг | doping |
допинг | doping , |
допинг | doping? |
допинг | drugs |
допинг, раннюю | doping , early |
допинг, раннюю специализацию | doping , early specialization |
допинг, раннюю специализацию | doping , early specialization , |
допинг, раннюю специализацию, чрезмерные тренировки | doping , early specialization , over-training |
допинг-скандал | doping |
на допинг | for performance enhancing drugs |
ДОПИНГ - больше примеров перевода
ДОПИНГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
отмечая с озабоченностью наличие опасностей, которые подстерегают спортсменов и спортсменок, особенно молодых, включая, в частности, детский труд, насилие, допинг, раннюю специализацию, чрезмерные тренировки и коммерческую эксплуатацию, а также менее бросающиеся в глаза угрозы и лишения, такие, как преждевременный разрыв семейных уз и утрата спортивных, общественных и культурных связей, | Acknowledging with concern the dangers faced by sportsmen and sportswomen, in particular young athletes, including, inter alia, child labour, violence, doping, early specialization, over-training and exploitative forms of commercialization, as well as less visible threats and deprivations, such as the premature severance of family bonds and the loss of sporting, social and cultural ties, |
отмечая с озабоченностью наличие опасностей, которые подстерегают спортсменов и спортсменок, особенно молодых, включая детский труд, насилие, допинг, раннюю специализацию, чрезмерные тренировки и коммерческую эксплуатацию, а также менее бросающиеся в глаза угрозы и лишения, такие, как преждевременный разрыв семейных уз и утрата спортивных, общественных и культурных связей, | Acknowledging with concern the dangers faced by sportsmen and sportswomen, in particular young athletes, including child labour, violence, doping, early specialization, over-training and exploitative forms of commercialization, as well as less visible threats and deprivations, such as the premature severance of family bonds and the loss of sporting, social and cultural ties, |
отмечая с озабоченностью наличие опасностей, которые подстерегают спортсменов и спортсменок, особенно молодых, включая детский труд, насилие, допинг, раннюю специализацию, чрезмерные тренировки и коммерческую эксплуатацию, а также менее бросающиеся в глаза угрозы и лишения, такие, как преждевременный разрыв семейных уз и утрата спортивных, общественных и культурных связей, | Acknowledging with concern the dangers faced by sportsmen and sportswomen, in particular young athletes, including child labour, violence, doping, early specialization, over-training and exploitative forms of commercialization, as well as less visible threats and deprivations, such as the premature severance of family bonds and the loss of sporting, social and cultural ties, |
А ты ничего такого не пробовала? Допинг, наркотики... | You weren't such a corn-fed dope as to... |
Я ему ответила, что у меня только скотч, и что если вино - это допинг пролетариата, виски - это буржуазная отрава. | I said all I had was scotch, that wine was an opiate for the proletariat and whisky was poison for the bourgeois. |
А это тебе допинг, долбоеб. | You wanna buy that little dope? |
Допинг. | A stimulant. |
Для секса нужен допинг? | No f*king without doping? |
Ах Чунг, прекрасная идея дань эту допинг. | Ah Cheung, what a plan to give him drugged tonic |
Мне грустно, но вы приняли допинг. | - You're plastered! |
Противоположная сторона применяет допинг. | My opposing camp is doping him. |
Подменили результаты анализа крови, в ней оказался допинг. | Doctored my blood test to show I was popping adrenals. |
Я требую проверить её на допинг! | I want this horse drug tested now! |
В случае сомнений правовой допинг Может стать смотреть ваше будущее в компании. | If in doubt, a legal drug test can become an illegal peek at your future in the company. |
"Префонтейн вновь триумфатор". В то время все употребл*ли допинг или пили пиво. | Back then, everyone had either dope or beer. |