ДОПОЛЗТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
доползти до кровати | crawl into bed |
доползти до кровати и | crawl into bed and |
чтобы доползти | to crawl |
ДОПОЛЗТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Примерно 40 минут, чтобы доползти туда... - [Рипли] Так. | Say 40 minutes to crawl down there- Right. |
Не могла она просто в таком состоянии доползти до выхода! | She simply couldn't crawl out. |
Кардассианцы могут доползти домой за день или два. | The Cardassians can limp their way home in a day or two. |
Теперь, извините меня, я собираюсь доползти до телефона и позвонить в полицию. | Excuse me, while I inch myself over to the phone and call the police. |
Я смотрел на намеченную цель и говорил себе - "Я должен доползти туда" | I just couldn't bear the thought of getting up and falling on again, but I'd look at the target and think "I've got to get there". |
Им не перебраться с этого холма на этот, разве что до него можно доползти. А, стало быть, за каждым поколением можно проследить от холма к холму, от холма к холму, вплоть до самого первого. | They`re incapable of getting from this hill to that unless it`s close enough to walk, which means it`s possible to retrace each generation`s steps, hill by hill by hill by hill, all the way back to the very beginning. |
Мне бы доползти до кровати и вырубиться дня на три. | All I wanna do is crawl into bed and disappear for three days. |
Жертва пыталась доползти до черного выхода, но далеко не ушла. | the victim tried to flee to the back door but didn't get far. |
Мы не сразу его нашли, потому что ему удалось доползти в уборную. | We didn't find him right away because he had managed to drag himself into that closet. |
Не уверена, что смогу доползти до кровати. | I'm not sure I'm gonna make it there. |
Хочу доползти до кровати и спать следующие три недели. | I just wanna go crawl into bed and sleep for the next three weeks. |
И когда наступало время 3-хчасового сна, едва находились силы доползти туда и вырубиться. | And if you got to sleep for three hours, sometimes you'd just have to up there and crash out. |
То существо, то создание, что он сотворил... жило... достаточно долго, чтобы доползти от лаборатории Харви до реки. | That thing, that creature he created from them,... it lived... long enough to crawl from Hervey's laboratory down to the river. |
Я уверен, что смогу медленно доползти туда. | I'm pretty sure I can make it at a slow crawl. |
Нет, ты бы смог доползти до двери. | - No, you'd have crawled your way to the front door. |