КОНЕЧНАЯ ОСТАНОВКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КОНЕЧНАЯ ОСТАНОВКА фразы на русском языке | КОНЕЧНАЯ ОСТАНОВКА фразы на болгарском языке |
Конечная остановка | Последна спирка |
КОНЕЧНАЯ ОСТАНОВКА - больше примеров перевода
КОНЕЧНАЯ ОСТАНОВКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КОНЕЧНАЯ ОСТАНОВКА предложения на русском языке | КОНЕЧНАЯ ОСТАНОВКА предложения на болгарском языке |
И это поездка в один конец, а конечная остановка - кладбище. | Това е еднопосочно пътуване с последна спирка гробището. |
Конечная остановка. | Сега е моментът да решиш. |
Конечная остановка в нескольких кварталах отсюда. | Краят на линията е на няколко преки от тук. |
Конечная остановка. | До тук. |
Мы останавливаемся на станциях в городах Балтимор, Филадельфия, Ньюарк, на станции Пенсильвания в Нью-Йорке, конечная остановка | Спирките по маршрута са Балтимор, Филаделфия, Ню Арк, Ню Йорк, Пен стейшън и, последна спирка |
Конечная остановка. | Последна спирка. |
Тот факт, что конечная остановка - смерть... это преимущество? | Фактът, че последната спирка е смъртта... е предимство? |
Конечная остановка. | Пристигнахме. |
Женщина, конечная остановка, проснитесь и выходите. | Госпожице, последна гара, събудете се. |
Конечная остановка, все на выход. | Последна спирка. Всички да слязат. |
Значит, Бирмингем - конечная остановка? | Бирмингам значи? |
Остановка - Вашингтон-Центральная. Это конечная остановка. | Спирка "Вашингтон Сентър". |
Конечная остановка. Выйти из машины с поднятыми руками. | Излезте от автомобила с вдигнати ръце. |
Конечная остановка, сынок. | Последна спирка, синко. |
Расписание немного скудное. 12 дней - 12 Дистриктов, в основном вечеринки для фанатов, чтобы поприветствовать вас на каждой остановке вашего пути и конечная остановка | Разписанието е доста изтъркано. 12 дни, 12 окръга. Партита, фенове, които да ви поздравяват на всяка спирка по пътя. |
КОНЕЧНАЯ ОСТАНОВКА - больше примеров перевода