В СВЯЗИ С... перевод


Русско-болгарский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

В СВЯЗИ С...


Перевод:


в связи с...

във връзка с...


Русско-болгарский словарь



В САМОМ НАЧАЛЕ

В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ




В СВЯЗИ С... перевод и примеры


В СВЯЗИ С...Перевод и примеры использования - фразы
в связи свъв връзка с
В связи сПоради сигнал за
в связи с гибельюза загубата на
в связи с деломвъв връзка със случая
в связи с закрытиемнапускам бизнеса
в связи с исчезновениемотносно изчезването
в связи с коррупционными деламивъв връзка с делата за корупция
в связи с отсутствием доказательствпоради липса на доказателства
в связи с подозрениемпо подозрение
в связи с серией ужасающихВъв връзка с гротескните
в связи с серией ужасающих видеозаписейВъв връзка с гротескните записи
в связи с темвъв връзка с това
в связи с тем, чтовъв връзка с това, че
в связи с убийствомвъв връзка с убийството
в связи с убийствомвъв връзка с убийството на

В СВЯЗИ С...Перевод и примеры использования - предложения
Мы живем на пайки но в связи с празднествами в честь "Зиггурата" мы даже их не получаем.Даваха ни помощи, но покрай празненствата за Зигурат, спряхме да ги получаваме.
Да, да. В связи с делом отеле, найденном в лодке.Да, делото за тялото, намерено в една лодка.
Как вы себя чувствуете в связи с этим, Мисс Гамильтон?Какво мислите за това, г-це Хамилтън?
Я бы хотел обсудить вопросы в связи с вашим присутствием во Франции.Трябва да обсъдим въпроси във връзка с присъствието Ви на френска земя.
- В связи с чем?-За какво?
Но я хочу некоторую безопасность в связи с планами на будущее.Но искам известна сигурност, във връзка с плановете за бъдещето.
У меня к вам вопросы в связи с ограблением, которое было три недели назад, сэр.Извършвам разпити свързани с обир, който е бил извършен... -... преди около три седмици, сър.
Вы можете сказать миссис Камминг, что.. в связи с неожиданными обстоятельствами... независящими от меня... Я...Можете ли да кажете на г-жа Къминг, че... във връзка с неочаквани обстоятелства... независещи от мен... аз... трябва веднага да напусна стаята.
Я хотела выразить... свое сожаление в связи с теми неприятностями, что ему доставляю, а потом... а потом... полиция позвонила мне, чтобы вызвать в 24-й участок.Опитах се, да му предам извинение за болката,която му причинявам и тогава,...тогава... ти се обади полицията, за да ме поканиш да се срещнем в 24 участък.
"В связи с этим, старейшины послали гонца к нашему Господину в Эдо"."Затова старейшините изпратиха вестоносец при господаря ни в Едо"
Мы рады пригласить наших пассажиров провести ночь в Копенгагене в связи с неполадками с двигателем у самолета.Ще се радваме да поканим нашите пътници да прекарат нощта в Копенхаген. Ще останем тук поради проблем с двигателя.
Иногда видишь в газетных объявлениях: продается, в связи с отъездом.Когато четеш обявите във вестника:
Все торговые встречи на Ближнем Востоке отменить, оставаться в Париже в связи с важным и весьма срочным делом, дальнейшие инструкции последуют.Оставам тук, в Париж, заради фондацията си за изкуството. Други инструкции:
Примите соболезнования в связи с гибелью вашего друга.Поднасям съболезнованията си за смъртта на вашия приятел.
В связи с ситуацией, которую вы описали, с моей точки зрения аргелианский эмпатический контакт - интересный феномен. Но он не настолько надежен, чтобы рисковать жизнь человека.мнението ми е, че аргелианския емпатичен контакт е интересен феномен, но технически погледнато е ненадежден, за да рискуваме човешки живот.


Перевод слов, содержащих В СВЯЗИ С..., с русского языка на болгарский язык


Перевод В СВЯЗИ С... с русского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki