1) дваіцца
2) страд. (о пахоте) дваіцца
в глазах двоится — у вачах дваіцца
дваіцца
у него, у них и т. д. двоится в глазах — he sees, they see, etc., double
несов безл:
у него \~ся в глазах τά βλέπει διπλά.
несов. чаще безл.
кош көрүнүү, эки болуп көрүнүү;
у него двоится в глазах анын көзүнө кош көрүнөт (бир нерсе).
безл.
у меня двоится в глазах — je vois double
dalīties divās daļās; divkāršoties, dubultoties
несов.
1) (раздваиваться) bifurcarse, dividirse
2) (удваиваться) doblarse
у меня (у него и т.д.) двоится в глазах — yo veo (él ve, etc.) doble
делити се на два дела надвоје, дуплирати се
в глаза́х двои́тся — видим дупло
1.икегә бүленү, икегә аерылу 2.ике булып күренү; у меня двоится в глазах күземә ике булып күренә
двоиться
ба ду ҷудо (тақ-сим шудан), дута намудан
1) (раздваиваться) biforcarsi, sdoppiarsi
2) (казаться двойным) veder doppio
(у меня) в глазах двоится — vedo doppio
нсв
(раздваиваться) bifurcar-se, dividir-se
физ.
двоїтися
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones