дваіцца
1) дваіцца
2) страд. (о пахоте) дваіцца
в глазах двоится — у вачах дваіцца
у него, у них и т. д. двоится в глазах — he sees, they see, etc., double
несов безл:
у него \~ся в глазах τά βλέπει διπλά.
несов. чаще безл.
кош көрүнүү, эки болуп көрүнүү;
у него двоится в глазах анын көзүнө кош көрүнөт (бир нерсе).
безл.
у меня двоится в глазах — je vois double
dalīties divās daļās; divkāršoties, dubultoties
несов.
1) (раздваиваться) bifurcarse, dividirse
2) (удваиваться) doblarse
у меня (у него и т.д.) двоится в глазах — yo veo (él ve, etc.) doble
делити се на два дела надвоје, дуплирати се
в глаза́х двои́тся — видим дупло
1.икегә бүленү, икегә аерылу 2.ике булып күренү; у меня двоится в глазах күземә ике булып күренә
двоиться
ба ду ҷудо (тақ-сим шудан), дута намудан
1) (раздваиваться) biforcarsi, sdoppiarsi
2) (казаться двойным) veder doppio
(у меня) в глазах двоится — vedo doppio
нсв
(раздваиваться) bifurcar-se, dividir-se
физ.
двоїтися
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor