схвастаць
совер. разг. спаласаваць
сов разг
1. (изрезать) κατακόβω, κατακομματιάζω, χωρίζω εἰς λωρίδας:
\~ саблей σπαθίζω, τραυματίζω διά τῆς σπάθης·
2. (избить) δέρνω.
сов. кого-что, разг.
так салуу, так түшүрүү; абдан жанчып, тамга, так салып уруу (уруп денесинин көп жерине так түшүрүү).
разг.
1) (изрезать) taillader vt
2) (избить) balafrer vt
sagraizīt, sagriezt; pataisīt strīpainu
Czasownik
исполосовать
Potoczny zbić
1) исцепати на траке
2) избраздати бичем
сөйл.телгәләп бетерү; и. материю тукыманы телгәләп бетерү; и. плетью камчы белән яру
сов рзг
(изрезать) retalhar vt; (исчертить) riscar vt; (пересечь) cortar vt (de); (избить) avergoar vt; retalhar vt; (розгами и т. п.) fustigar vt
Деепричастная форма: исполосовав
Дієприслівникова форма: сполосувавши
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor