вітацца; вітаць; прывітаць
совер. прывітаць
несовер. вітаць
1. greet (d.), welcome (d.), hail (d.)
приветствовать от имени кого-л. — welcome / greet on behalf of smb. (d.)
приветствовать съезд, конгресс — greet / hail the Congress
2. (выражать одобрение) welcome (d.)
приветствовать мероприятия, решение — welcome, measures, the decision
3. (о военных) salute (d.)
• он приветствует квестора и говорит - quaestorem appellat dicitque;
{V}
ողջւնել
несов χαιρετώ, χαιρετίζω / προσφωνώ (речью) / ἐπευφημώ (овацией).
1. skyldrar
• üdvözölni
• köszönteni
несов. кого-что
1. (здороваться) салам берүү, саламдашуу;
2. (обращаться с приветствием) куттуктоо;
приветствовать юбиляра юбилярды куттуктоо;
3. (одобрять) кубаттоо, жактыруу;
приветствовать почин демилгени кубаттоо.
1) saluer vt, complimenter vt; ovationner vt, acclamer vt (встретить овацией); souhaiter la bienvenue à qn (по случаю приезда)
приветствовать от имени кого-либо — complimenter (или saluer) qn de la part de qn
приветствовать гостей — saluer les convives
2) (одобрять) saluer vt, approuver vt
приветствовать новое решение — approuver la nouvelle décision
apsveikt, sveikt; apsveikt; sveicināt, pasveicināt
1) селямламакъ; селям бермек; “хош кельдинъиз” демек (говорить «добро пожаловать»)
2) (одобрять) алгъышламакъ
1) selâmlamaq; selâm bermek; “hoş keldiñiz” demek (говорить «добро пожаловать»)
2) (одобрять) alğışlamaq
несов. (кого-что)
1) селямламакъ; селям бермек; "хош кельдинъиз" демек
несов., вин. п.
1) saludar vt; aclamar vt (восторженно); ovacionar vt (встретить овацией); dar la bienvenida (по случаю приезда)
приветствовать от имени кого-либо — saludar en nombre de alguien
2) (одобрять) aprobar (непр.) vt, aplaudir vt
приветствовать новый указ — acoger con entusiasmo (beneplácito, satisfacción) el nuevo decreto
мэндлэх, ёслох, баяр хүргэх
Czasownik
приветствовать
witać
Archaiczny kłaniać się
popierać
zgadzać się
aprobować
powitać/witać, pozdrowić/pozdrawiać;aprobować, popierać, powitać, (przychylnie, życzliwie);
فعل استمراري : سلام (شاد باش) گفتن ، تعارف كردن ؛ تحسين كردن ، استقبال كردن ؛ سلام دادن
hilse, ønske velkommen
1) поздравити
2) , поздрављати
1) (кого-л., что-л.) -hongeza, -toa (-pa) hongera, -laki, -piga mbukwa, -ng'ara, -pa salamu, -sabahi, -toa salamu, -salimu, -piga (-toa) saluti, -ра (-toa) tahania, -wajihi, -shika miguu ya устар.;
приве́тствовать (кого-л.) у́тром — -amza;приве́тствовать ста́рших — -twesha;приве́тствовать кого́-л. — -amkia;приве́тствовать почти́тельно — -kongowea, -shika miguu;приве́тствовать ра́достными кри́ками — -shangilia;тот, кто приве́тствует — mshangiliaji (wa-)
2) (одобрять) -ng'ang'ania, -pongeza
1.сәләмләү, сәләм бирү, исәнләшү; п. гостей кунакларны сәләмләү
1) (кого-л.) begrüßen vt; willkommen heißen vt (по случаю приезда); grüßen vt (здороваться с кем-л.)
2) (одобрять что-л.) begrüßen vt, gutheißen vt, zustimmen vi D
несов. В
1) salutare vt, festeggiare vt, accogliere festosamente; dare il benvenuto / benarrivato (по случаю приезда); far festa a qd (радостно встретить)
приветствовать друг друга — salutarsi, scambiarsi i saluti
приветствовать от имени офиц. (и по поручению) — salutare a nome di...
2) (одобрять) approvare con entusiasmo; caldeggiare vt; plaudere / plaudire vi (a) (a qc) книжн.; accogliere con plauso книжн.
приветствовать инициативу / предложение — plaudire all'iniziativa / alla proposta; caldeggiare la proposta
нсв
saudar vt, cumprimentar vt; (одобрять) saudar vt, aprovar vt, aplaudir vt
vítat
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor