разводзіць
см. развести I
1) (пары) разводзіць
(огонь — ещё) раскладаць, раскладваць
2) (выращивать) разводзіць
(животных — ещё) расплоджваць, разгадоўваць
1) разводзіцца
раскладацца, раскладвацца
2) разводзіцца
расплоджвацца, разгадоўвацца
см. разводить III
разводзіцца
1. (куда-л.) take* (d.), conduct (d.)
разводить по домам — take* to their homes (d.)
гостей развели по их комнатам — the guests were shown (to) their rooms
разводить войска по квартирам воен. — take* / disperse troops to their billets
2. (в разные стороны) part (d.), move* / pull apart (d.), separate (d.)
разводить ветки — part the branches
разводить мост — (подъёмный) raise a bridge; (поворотный) swing* a bridge open
разводить пилу — set* a saw
3. (разбавлять) dilute (d.)
4. (растворять) dissolve (d.)
5.:
разводить огонь — light* / kindle a fire
разводить костёр — light* a camp-fire
разводить пары — raise steam, get* up steam
♢ разводить руками — make a helpless gesture, lift one's hands (in dismay)
mount (d.)
разводить караулы — mount the guards
разводить часовых — post sentries
divorce (d.)
(о животных, птицах) breed* (d.), rear (d.); (о растениях) cultivate (d.), grow* (d.); (о саде, парке и т. п.) make* (d.), plant (d.), lay* out (d.)
• разводить огонь - ignem accendere;
• разводить рыб - impiscare; venari;
{V}
աճեցնել
անջատել
բւծել
ջրիկացնել
վառել
несов
1. (отводить куда-л.) ὁδηγώ, συνοδεύω, μεταφέρω:
\~ детей по домам πηγαίνω τά παιδιά στά σπίτια τους· \~ войска по квартирам τακτοποιώ τους στρατιώτες σέ σπίτια γιά κατάλυμα·
2. воен.:
\~ часовых τοποθετώ (или βάζω) σκοπούς·
3. (разъединять) ἀνοίγω, σηκώνω:
\~ мост σηκώνω τή γέφυρά
4. (супругов) δίνω διαζύγιο, διαζευγνύω/ χωρίζω (разг)·
5. (в разные стороны) ξεχωρίζω, χωρίζω:
\~ пилу ἀνοίγω τά δόντια πριονιοῦ·
6. (растворять) διαλύω, ἀραιώνω:
\~ порошок в воде διαλύω τό σκονάκι στό νερό· \~ тесто ἀραιώνω τό ζυμάρι·
7. (выращивать) ἀνατρέφω, τρέφω (животных)/ καλλιεργώ (растения)·
8. (разжигать) ἀνάβω:
\~ огонь ἀνάβω φωτιά· "\~ костер ἀνάβω φωτιά (στό ὑπαιθρο)· \~ пары σηκώνω ἀτμό· ◊ \~ руками μένω σέ ἀμηχανία, κάνω κίνηση ἀμηχανίας.
• выращиватьtermeszteni
• растения,птицtenyészteni
разводить I
несов.
см. развести I.
разводить II
см. развести II.
разводить III
см. развести III.
разводить IV
см. развести IV.
см. развести
izšķīdināt, šķīdināt, kausēt, izkausēt; uzkurt, kurt, iekurt, sakurt, uzkurināt, kurināt, sakurināt, iekurināt; atlocīt; izlocīt; izņemt; Izgriezt
Czasownik
разводить
rozprowadzać
rozstawiać
rozpleniać
rozprowadzać, odprowadzać;rozstawiać;rozsuwać, rozłączać;oddalać od siebie;rozwierać;rozwodzić;rozpuszczać;rozcieńczać;hodować, uprawiać, rozpleniać;zakładać;hodować, rozmnażać, rozpleniać;dawać (pozwalać) rozpleniać się;zapuszczać, dawać zarosnąć;rozpalać, rozniecać;wzbudzać, wywoływać, wzniecać;rozwlekać się, rozwodzić się;podnosić, wzdymać;
فعل استمراري : بردن ، آوردن ؛ حل كردن ؛ نشاندن ، كاشتن ، پروراندن ؛ پرورش دادن ؛ روشن كردن ، آتش كردن ؛ اجازه طلاق دادن
1) разводити
2) размештати
3) (брак, мост) растављати
4) размножавати, гајити
5) (тестеру) разметати
6) разблаживати
разводи́ть туру́сы на колёсах — млатити празну сламу
1) (разбавлять) -chujua, -tohoa2) (животных и т.п.) -panda, -sambaza, -fuga;
разводи́ть скот — -fuga ng'ombe, -tunza ng'ombe;тот, кто разво́дит — mkuzaji (wa-);тот, кто разво́дит живо́тных и́ли птиц — mfuga (wa-)
3) перен.;
разводи́ть костёр — -koka moto;разводи́ть пилу́ — -noa msumeno;тот, кто разво́дит костёр — mwasha moto (wa-)
urchitmoq
diluire
1) (разбавлять) diluire
2) (раздвигать соприкасающиеся детали) allargare, aprire, disgiungere
3) с.-х. (скот) allevare; (растения) coltivare
- разводить зубья пилы
••
антимонии разводить — perdere tempo
pěstovat
техн., физ., несов. разводить, сов. развести
1) розводити, розвести
2) (в жидкости) розводити, розвести; (растворять) розчиняти, розчинити
•
- разводиться
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor