1. fall*; (о сыпучем) pour, run* out
штукатурка сыплется — the plaster flakes off
2. (о звуках, словах и т. п.) rain down, pour forth
сыпаться градом — rain down
удары сыпались градом — blows were raining down, или falling thick and fast
3. (о ткани — разрушаться) fray out
{V}
թափվել
տեղալ
1) прям., перен. сыпацца
в яму сыпался песок — у яму сыпаўся пясок
из-под молотов сыпались искры — з-пад молатаў сыпаліся іскры
со всех сторон сыпались реплики — з усіх бакоў сыпаліся рэплікі
2) страд. сыпацца
песок сыплется у кого, из кого — пясок сыплецца ў каго, з каго
парушыцца; сыпацца
1. (δια)σκορπίζομαι·
2. (о звуках, ударах и т. п.) πέφτω, πίπτω:
\~ся градом πέφτω βροχή, πέφτω χαλάζι·
3. (о ткани \~ разрушаться) ξεφτίζω, ξεφτώ.
hullani
несов.
1. төгүлүү, чабылуу, чубуруу; себээлеп туруу, самсаалап түшүү, түшүү, сабалап түшүп туруу;
сверху сыпались листья үстү жактан жалбырактар сабалап түшүп турду;
2. перен. жаап туруу, туш-туштан чыгуу;
насмешки так и сыпались шылдын, сөздөр туш-туштан жаап турду.
1) se répandre; tomber vi (ê.) (падать)
мука сыплется из мешка — la farine tombe du sac
2) перен. разг. (о звуках, словах и т.п.) tomber vi (ê.), pleuvoir vi
сыпаться на голову — tomber dru comme grêle
сыпаться градом — pleuvoir vi
на него градом сыпались насмешки — une grêle de quolibets (или les railleries) pleuvaient sur lui
3) (о ткани) s'effiler
birt; irt, drupt; diegt, jozt, sukāt
1) derramarse; caer (непр.) vi (падать)
искры сыплются от костра — la hoguera está chisporroteando
снег сыплется — cae nieve menuda, está nevando
2) перен. (обрушиваться) caer (непр.) vi, llover (непр.) vi
сыпаться градом — granizar vi
удары сыпались на него градом — llovían los golpes sobre él
3) разг. (о ткани) deshilacharse
Czasownik
сыпаться
sypać się
opadać
sypać
strzępić się
osypywać się, sypać się, opadać;sypać;siepać się, strzępić się;
просипати се, опадати пуштати, обасипати
-mumunyika, -tifuka
1.коелу, коелып төшү, чәчелү, сибелү; пшеница сыплется из мешка бодай капчыктан коела 2.сибәләү, яву (кар, вак яңгыр тур.) 3.күч.(төрле яктан) яву (явып тору); предложения сыпались со всех сторон тәкъдимнәр төрле яктан явып (кына) торды 5.сөйл.(тукыма тур.) сыпылу 6.страд. от сыпать
рехтан
1) (падать - о сыпучем) versarsi, cadere vi (e)
2) (разлетаться во все стороны) spandersi, spargersi
3) (об осадках) venir giù
сыплется дождь / снег — pioviggina / cade la neve
4) (обрушиваться во множестве) piovere vi (e, a)
сыпаться градом — piovere vi (e, a), grandinare vi (e); cadere come la grandine / pioggia
на него сыпались удары — i colpi gli grandinavano addosso
предложения сыпались со всех сторон — le proposte piovevano da tutte le parti
сыпались предупреждения — fioccavano ammonizioni
5) (раздаваться беспрерывно) risuonare vi (e, a)
кругом сыпались шутки — attorno risuonavano scherzi
6) (о ткани) sfilarsi, sfilacciarsi
нсв
espalhar-se, entornar-se; (падать) cair vi; (о словах, звуках и т. п.) cair vi, chover vi; (о снеге, дожде) cair vi
sypat se
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson