ZAPLESATI ← |
→ ZAPLÉST SE |
ZAPLÉST контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZAPLÉST фразы на чешском языке | ZAPLÉST фразы на русском языке |
do kterých se nechcete zaplést | в которые не стоит ввязываться |
kterých se nechcete zaplést | которые не стоит ввязываться |
mohl zaplést s | связался с |
nechceš zaplést | хочешь связываться |
Nechci se do toho zaplést | не хочу вмешиваться |
Nechci se do toho zaplést | Я не хочу в это ввязываться |
Nechci se do toho zaplést | Я не хочу вмешиваться |
nechtěl zaplést | не хотел |
se do toho zaplést | вмешиваться |
se nechcete zaplést | не стоит ввязываться |
si zaplést | заплести |
tě do toho zaplést | втягивать тебя во |
tě do toho zaplést | втягивать тебя во все |
tě do toho zaplést | втягивать тебя во все это |
zaplést | связываться |
ZAPLÉST - больше примеров перевода
ZAPLÉST контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZAPLÉST предложения на чешском языке | ZAPLÉST предложения на русском языке |
- Prosím, ty se do toho nesmíš zaplést. | - Пожалуйста, не стоит в это вникать. |
Pokouším se přijít na to, jak jsem se do toho všeho mohl zaplést. | Я просто пытаюсь понять, как я вообще во все это ввязался. "Мистер Кость". |
Nu, všechno co k tomu můžu říctje, že se něměl zaplést s Lukem Plummerem. | Лучше держаться подальше от этого Люка Пламера, это точно. |
- Nechtěl se do toho zaplést. | Не хотел вмешиваться. |
Věc se má takhle - budou tady další novináři, zkoušející se zaplést do příběhu. | Как это обычно бывает, скоро здесь будут другие репортеры, которые попытаются вмешаться в эту историю. |
A s kým bych se měla zaplést? | - А с кем тогда? |
Jde mi o princip, nechci se zaplést do politiky. | Вы знаете мой принцип: я в политику не вмешиваюсь. |
Vypadá to, že má talent, zaplést se do problémů. | У него есть свойство попадать в неприятности. |
- Kdo ti radil se s někým z nich zaplést? | Кто тебя просит на нем останавливаться? |
Nemohli by do toho Mastersona zaplést. | Мастерсону справится с этим делом. |
Ignorováním kódu 710 se můžeme zaplést do meziplanetární války. | Игнорируя код 710, вы можете втянуть нас в межпланетную войну. |
Nechci tě do toho zaplést. | Я не хочу тебя втягивать в это. |
Já ještě žiju. Nenechám se zaplést do tvoji smrti. | Я жива и не имею ничего общего с твоей смертью. |
Nechci se zaplést s bezpečností. | Не хочу связываться со службой безопасности. |
Nechcete se do toho ještě více zaplést. | Я понимаю, что вы не хотите быть втянутым в это еще больше. |
ZAPLÉST - больше примеров перевода