ZRUČNOSTI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZRUČNOSTI фразы на чешском языке | ZRUČNOSTI фразы на русском языке |
zručnosti | ловкости |
ZRUČNOSTI - больше примеров перевода
ZRUČNOSTI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZRUČNOSTI предложения на чешском языке | ZRUČNOSTI предложения на русском языке |
Omezováni hranicemi neúrodného zamrzlého severu, využili své zručnosti ve stavbě lodí, aby roznesli vládu teroru, který svou násilností a brutalitou tehdy neměl obdoby, do všech historických záznamů. | ¬ своих покрытых льдом северных земл€х... они стали строить корабли, чтобы воцарилс€ террор, равного которому еще никогда... не было в истории. |
Jak by asi bodoval v Hopkinsově testu zručnosti? | Интepecнo, чтo пoкaжeт тecт Xoпкинca, измepяющий лoвкocть pyк. |
Nebude to pro něj lehké. V technické zručnosti zrovna moc nevyniká. | Он в последней трети группы по своим способностям в механике. |
Kvalita zvuku zálží na zručnosti tvůrce. | А её голос зависит от способностей мастера. |
Tisk, vazba... Je to nádherný příklad benátské zručnosti 17. století. | Печать, переплёт - превосходные образцы венецианской школы 1 7-го века. |
Je to opravdová zkouška zručnosti. | Это истинная проверка ловкости. |
- Spočívá to ve zručnosti. | Всё дело в пальцах. |
Mají různé zručnosti. Ne,je zjevné, že jsou schopni vypěstování si vlastní kultůry? | Разве не очевидно, что они способны иметь культуру? |
ale nikoho nemohl nazvat svým žákem. Bylo mu smutno, a tak se rozhodl, že v jiných zemích najde někoho, produkce Dmitrij Račkov, výkonný producent Michail Kiriljuk Bylo mu smutno, a tak se rozhodl, že v jiných zemích najde někoho, Bylo mu smutno, a tak se rozhodl, že v jiných zemích najde někoho, kdo se mu vyrovná ve zručnosti a dovednosti. | Стало скучно, и решил он найти достойного себе в ловкости и умении в других землях. |
producenti Anatolij Maximov, Konstantin Ernst kdo se mu vyrovná ve zručnosti a dovednosti. producenti Anatolij Maximov, Konstantin Ernst Ale nikde nemohl najít toho, | Но нигде, куда бы он ни приходил, не мог встретить того, ...кто мог бы сравниться с ним в мастерстве и знании дела. |
Kdybysme ti mohli dát trošku Guyovi zručnosti se ženskejma. | Если бы можно было дать тебе хотя бы частику обаяния Гая. |
Nevím, jak by pak navrhli odznak zručnosti? | За такое награды давать надо. Это намного интересней. |
Víte, co se říká o zručnosti na zemi. | Сам знаешь, что говорят о Земных изобретениях. |
Jak se můžeš chlubit zručností meče, když žádný nemáš? | Как ты развил навык с мечом, если у тебя нет ни одного. |
Yochelson říká, že si zlepšují kriminální zručnosti díky terapeutům. | Йошэлсон говорит, они оттачивают преступные навыки на своих терапевтах. |
ZRUČNOSTI - больше примеров перевода