ANDĚL STRÁŽNÝ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ANDĚL STRÁŽNÝ фразы на чешском языке | ANDĚL STRÁŽNÝ фразы на русском языке |
ale... - Anděl strážný | но... дух |
Anděl strážný | Ангел-хранитель |
Anděl strážný | дух |
by byl teda dobrý anděl strážný | Но ангел-хранитель обязательно вернётся |
by byl teda dobrý anděl strážný | Но ангел-хранитель обязательно вернётся даже |
byl teda dobrý anděl strážný | Но ангел-хранитель обязательно вернётся |
byl teda dobrý anděl strážný | Но ангел-хранитель обязательно вернётся даже |
byl teda dobrý anděl strážný, kdyby | Но ангел-хранитель обязательно вернётся даже если |
dobrý anděl strážný | ангел-хранитель обязательно |
jako anděl strážný | как ангел-хранитель |
jen anděl strážný | ангелом |
jsem tvůj anděl strážný | Я твой ангел-хранитель |
Jsi můj anděl strážný | Ангел-хранитель |
můj anděl strážný | Ангел-хранитель |
můj anděl strážný | моим ангелом-хранителем |
ANDĚL STRÁŽNÝ - больше примеров перевода
ANDĚL STRÁŽNÝ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ANDĚL STRÁŽNÝ предложения на чешском языке | ANDĚL STRÁŽNÝ предложения на русском языке |
Kdo myslíš, že jsi, můj anděl strážný? | Ты думаешь, что ты мой ангел-хранитель? |
Byls náš anděl strážný, kéž tě provází Pán. | Ты был нашим ангелом-хранителем. |
Pojď, tvůj anděl strážný bude mít míň práce, když se postavíš tady. | Лучше постой в сторонке. |
- Jsem tvůj anděl strážný. | - Я ангел Господа. |
Neboj se, jsem u tebe, jsem tvůj anděl strážný. | Не бойся. Я с тобой. Я твой ангел-хранитель. |
kterým je Polsko tak světově proslulé,.. ten samý antisemitismus ti jako anděl strážný pomohl,... takříkajíc tě ochraňoval, že si jako jedna z nepatrné... hrstky lidí přežila, zatímco miliony umřely? | Это что, тот самый антисемитизм, которым так славится Польша, тот самый антисемитизм позаботился о твоей судьбе, помог тебе, в некотором роде защитил тебя и помог тебе оказаться в горстке выживших, когда погибли миллионы? |
Nestačila na všechno, co chtěla dělat. Tak odešla na místo, kde může být anděl strážný. | И она ушла туда, где сможет быть ангелом Хранителем. |
To by byl teda dobrý anděl strážný, kdyby teď odešel. | Но ангел-хранитель обязательно вернётся даже если он и ушёл. |
A už je na čase, abys mu dala jméno, protože už musí mít dost toho, že mu říkáme jen anděl strážný. | Пришёл час чтобы твоё имя было услышано, твоим ангелом, и он спустится и поможет тебе. |
Však víš... Ona není jenom tvá snoubenka, ona je tvůj anděl strážný. | "наешь... ќна не только тво€ невеста, она твой ангел хранитель. |
- Vidím, že jste můj anděl strážný. | Вы - мой ангел-хранитель. - КаКскажете. |
To musel být můj anděl strážný. Nikdo jiný to být nemohl. | Наверное, это был мой ангел-хранитель. |
Ona je tvůj anděl strážný kdyby chtěla abys umřel, už bys byl mrtvej. | Она - твой ангел-хранитель. Если бы она захотела, чтобы ты умер - ты бы умер. |
Můj anděl strážný usnul na hlídce. | Мой ангел-хранитель заснул на посту |
Chci, abys byl můj anděl strážný. | Я хочу, чтобы ты был моим ангелом-хранителем, Ли. |
ANDĚL STRÁŽNÝ - больше примеров перевода