БЕЗДУМНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бездумный | bezmyšlenkovitý |
Бездумный | Sekáč |
Бездумный шляпочник | Sekáč Kloboučník |
БЕЗДУМНЫЙ - больше примеров перевода
БЕЗДУМНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эт-т-тот человек... Он не что иное, как бездумный инструмент. | Tento muž... není nic než bezmocný sluha |
А после этого у нас будет... абсолютно бездумный секс. | A hned nato se spolu můžeme... naprosto nezávazně vyspat. |
Я вовсе не хотел выглядеть как бездумный самодовольный ублюдок. | Nechtěl jsem být bezmyšlenkovitý čurák. |
Ну, сначала у нас был просто бездумный трах. | No, ošukala jsem ho tak, že byl chvilku bez sebe. |
Если тебе действительно кто-то нравится, Ник, может быть стоит попробовать показать свою симпатию, а не вести себя как бездумный, эгоистичный, малолетний мудак. | Když máš někoho opravdu rád, Nicku, možná se mu radši zkus ukázat a nechovej se jako bezduchý, sobecký, adolescentní kokot. |
Бездумный шляпочник. | Sekáč Kloboučník. |
Нет, я имел в виду, что Бездумный шляпочник - как один из тех, кто идет по улице... | Ne, myslím Sekáč Kloboučník jako jeden z těch chlápků, které vídáme na ulicích... |
Поступок агента Обри бездумный и инфантильный. | Čin agenta Aubreyho byl neuvážený a nedospělý. |
А дело в том, что ты считаешь, что я твой бездумный последователь? | Jde o to, že mě bereš za svého bezmyšlenkovitého následovníka. |
Я не бездумный робот-убийца. | - Nejsem bezmyšlenkovitý stroj na zabíjení. |
Мне нужен не бездумный робот-убийца, мне нужен хладнокровный робот. | - Nic takového. Hledám chladný stroj na zabíjení. |