МОМЕНТ ИСТИНЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Момент истины | Chvíle pravdy |
момент истины | chvilka pravdy |
момент истины | moment pravdy |
момент истины | okamžik pravdy |
Настал момент истины | Teď nadešel okamžik pravdy |
Так, момент истины | Dobrá, okamžik pravdy |
Это момент истины | Tohle je chvíle pravdy |
МОМЕНТ ИСТИНЫ - больше примеров перевода
МОМЕНТ ИСТИНЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
но в тяжелом и грустном прошлом... был момент истины . | Ale někde V mé zlé a hrozné minulosti Musela být chvíle pravdy |
Ладно, настал момент истины. | To bylo fér, to beru. |
Со вкусом крови на губах. Момент истины. | - Okamžik pravdy. |
- Минут прежде чем момент истины поплывет прямо к нам на крылатой колеснице времени. | - Minuty... před momentem pravdy plachtí proti nám na časem okřídleném chariotu. |
- Момент истины! | Okamžik pravdy! |
Если твой инстинкт убивать не будет четким и сильным ты замешкаешься, когда наступит момент истины. | Nemáte-li silný a jasně vyhraněný zabijácký pud, ve chvíli pravdy zaváháte. |
Момент истины. | nikdy jsem neuměl psát na stroji. |
А теперь - момент истины. | Přichází moment pravdy. |
Вот момент истины, когда мужчина показывает, из чего он сделан на самом деле. | Toto je okamžik, kdy člověk může ukázat, co v něm vězí. |
Малдер, момент истины придет, но не сейчас. | Čas pravdy přijde, Muldere, ale teď ještě ne. |
- Момент истины... | - Okamžik pravdy ... |
Настал момент истины, и я не упущу этот шанс. Идём. | Teď když ta chvíle nastala, si to za nic na světě nenechám ujít. |
Ну что ж, момент истины. | Tak dobrá... rozhodný okamžik. |
Момент истины! | Blíží se okamžik pravdy! |
Момент истины. | Tak je to tady. Počátek. |