НЕПОРЯДОК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕПОРЯДОК фразы на русском языке | НЕПОРЯДОК фразы на чешском языке |
Если непорядок в | Když je den |
непорядок в | je den |
непорядок в атмосфере, тучи разведёт | je den šedý a všední, Mary |
НЕПОРЯДОК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕПОРЯДОК предложения на русском языке | НЕПОРЯДОК предложения на чешском языке |
Если непорядок в атмосфере, тучи разведёт она. | Když je den šedý a všední, Mary slunce rozzáří! |
К сожаление, вносить непорядок на станцию - не правонарушение. | Bohužel, narušení chodu stanice není přečin. |
Может быть болезнь, ... или это может быть непорядок с нервами. | Může to být problém s fyzičkou nebo nějaké psychické obtíže. |
С головушкой непорядок? | Máš něco s hlavou? |
Непорядок. | To není normální. |
Как же вы без гравицаппы пепелац выкатываете из гаража? Непорядок. | Pánové, jaktože opouštíte garáž bez gravicapy, máte v tom nepořádek. |
Что за непорядок? | To je divné. |
Непорядок. | Není mi skvěle. Už jde. |
И здесь тоже непорядок. | Tady je to taky moc ošklivé. |
Они решили, что у меня непорядок с головой и мне нельзя летать. | Že už prej na lítání nestačím. |
- Непорядок. | Tohle není správný. |
Не похоже, что с ним непорядок. не считая того факта, что он весит за 600 фунтов. | Zdá se, že s ním nic není, až na to, že... váží okolo 600 liber. |
Они все думали, что с этим, у меня должен быть какой-нибудь непорядок. | Každý si myslel, že mi něco musí být. |
С седьмьiм уровнем непорядок. | Sektor 7 ještě nefunguje. |
Непорядок. Дежурного офицера нигде нет. | Nikde tu nevidím palubního důstojníka. |