НИКУДЫШНЫЙ ← |
→ НИКЧЁМНЫЙ |
НИКЧЁМНОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НИКЧЁМНОСТЬ фразы на русском языке | НИКЧЁМНОСТЬ фразы на чешском языке |
никчемность | nicotnost |
НИКЧЁМНОСТЬ - больше примеров перевода
НИКЧЁМНОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НИКЧЁМНОСТЬ предложения на русском языке | НИКЧЁМНОСТЬ предложения на чешском языке |
Никчёмность. | Jsi beznadějný případ. |
Полная никчемность. | Je to nanicovatej mizera. |
Но знай что в тайных, тёмных подземельях твоего умишки, в твоей зловонной тьме - кипит твоя безумная никчёмность." | Ale vězte... V tmavých zákoutích, na vyhlodaných místech vaší vlastní pokleslé mysli... která páchne ve tmě, vře jedinečný mentální odpad. |
Они доказали свою никчемность. | Tím se stali postradatelnými. |
Никчемность для кого? | Postradatelní kým? |
Ты невыносимая никчемность. | Jsi nesnesitelně nudná ... |
Отличная работа, моя падшая никчёмность! | Dobrá práce ty malý pitomý sirotečku. |
Такое обычно случается с людьми, которые боятся осознать всю никчемность их жалких жизней. | Je to typické pro někoho, kdo se snaží nemyslet na bezútěšný stav jeho nicotného života. |
Ты заставил меня понять всю никчемность моей жизни. | Díky tobě jsem si uvědomil jak je můj život ubohý. |
Кортни, ты снова доказал свою никчёмность. | Courtney, právě jsi opět dokázal, že jsi k ničemu. |
Она выстроила эмоциональные стены... вина, никчемность, безнадежность. | Postavila kolem sebe emocionální zdi... Vina, nicotnost, beznaděj. |
Но однажды никчёмность вашего омерзительного существования... - Крис! | Jednou, zbytečnost |
После случившегося в Сиднее, показавшего никчемность Стены жизни, многие стали сомневаться в мотивах, вызвавших отказ от программы Егерей. | V brázdě Dopadajícího Sydney která ukázala neúčinnou povahu... ... ze zdi programu Life, mnozí se ptají... ... vládní motivy a přemýšlel, proč... ... Program Jaeger byl zrušen |
Моему сыну нужна работа, где его никчемность будет к месту! | Chci jen, aby můj syn měl práci, kde jeho neschopnost nebude na škodu. |
"Как будто столкнулись моя никчемность и его значимость". | "Jako by se srazily moje nicotnost a jeho úspěch." |
НИКЧЁМНОСТЬ - больше примеров перевода