НИКЧЁМНОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НИКЧЁМНОСТЬ фразы на русском языке | НИКЧЁМНОСТЬ фразы на польском языке |
НИКЧЁМНОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НИКЧЁМНОСТЬ предложения на русском языке | НИКЧЁМНОСТЬ предложения на польском языке |
Полная никчемность. | Jest okropny. |
Но знай что в тайных, тёмных подземельях твоего умишки, в твоей зловонной тьме - кипит твоя безумная никчёмность." | Lecz wiecie, że w ciemnych zakątkach najgłębszych zakamarków waszych móżdżków, wasza własna, cuchnąca ciemność kotłuje się w tej wyjątkowej psychicznej marności. |
Они доказали свою никчемность. | Stali się przeznaczeni do odstrzału. |
Никчемность для кого? | Do odstrzału dla kogo? |
Ты невыносимая никчемность. | Jesteś nieznośnie zwyczajna. |
Кортни, ты снова доказал свою никчёмность. | Znów okazujesz się bezużyteczny. |
Она выстроила эмоциональные стены... вина, никчемность, безнадежность. | Zbudowała mur emocji. Poczucie winy, bezużyteczności, beznadziei. |
Но однажды никчёмность вашего омерзительного существования... - Крис! | Ale pewnego dnia, marność twej |
Полагаю, что "никчемность" была постоянной темой его жизни. | Cóż, zgaduję, że "dwa cale" były powracającym tematem w jego życiu. |
"Как будто столкнулись моя никчемность и его значимость". | "To było jak cała moja nicość, i całe moje ja zderzyło się ze sobą." |
Ты — пустое место. Ничтожество, никчемность. | Jesteś głupim dzieciakiem. |
Момент, когда я перестала чувствовать свою никчемность. | Chwila, w której przestałam czuć się jak ktoś niechciany. |
Несколько недель я испытывала никчемность... паранойю... даже с друзьями. | Przez następne tygodnie czułam się bezwartościowa... paranoicznie... nawet wobec przyjaciół. |
Ну такую никчемность туда я не пущу. | Nie wpuszczę tam takiego gnojka. |