ОТЧИМ ← |
→ ОТЧИСЛЕНИЕ |
ОТЧИСЛЕН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТЧИСЛЕН фразы на русском языке | ОТЧИСЛЕН фразы на чешском языке |
был отчислен | byl podmínečně vyloučen |
отчислен | byl vyloučen |
отчислен | vyloučen |
Ты отчислен | Jste vyloučen |
ОТЧИСЛЕН - больше примеров перевода
ОТЧИСЛЕН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТЧИСЛЕН предложения на русском языке | ОТЧИСЛЕН предложения на чешском языке |
Странно, что лидеры Фольксфрейм издали комьюнике час назад заявляя, что Груббер отчислен из организации. | Zajímavé je, že vedení Volksfrei vydalo před hodinou komuniké, podle kterého byl Gruber z této organizace vyloučen... |
Или студент, который не хочет быть отчислен? | Nebo ten student, protože se nechce nechat vyhodit. |
- Отчислен. | - Jste vyloučen. |
Никто не знает что он был отчислен етим утром. | Nikdo neví, že ho v to ráno vyhnali. |
Я отчислен. | Skončil jsem, pamatujete? |
Отчислен из космической академии. | "Propadnutí ve vesmírné akademii. |
Ты отчислен. | Jste vyloučen. |
- Ты отчислен. | - Jste vyloučen. |
За тех, кто отчислен, и за тех, кто пережил подготовительный этап. | Na ty, co vypadli, a na ty, co přežili fázi jedna. |
Еще один раз, и ты отчислен. | Ještě jednou, a letíš. |
Дорогой, сэр Мой печальньIй долг сообщить вам, что ваш сьIн отчислен. | Drahý pane, je mou smutnou povinností oznámit Vám, že Váš syn byl vyloučen. |
Ваш сьIн, мистер Раджу Растоги, Отчислен из Императорского колледжа машиностроения | Váš syn, pan Raju Rastogui je vyloučen z Imperial College of ENGINEERING! |
ТьI отчислен, если тьI заявишься утром, я вьIзову полицию! | Jste vyloučeni, jestli zítra neodejdete, zavolám policii. |
Любой кто покинет это место будет отчислен. | Kdokoliv se pokusí utéct bude vyloučen. |
Ап-ап-ап Ударишь профессора - будешь отчислен. | Uhoď profesora, budeš vyloučenej. |
ОТЧИСЛЕН - больше примеров перевода