ПАРАДОКСАЛЬНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ни парадоксально | Paradoxně |
парадоксально | ironické |
парадоксально | paradox |
парадоксально | Paradoxně |
ПАРАДОКСАЛЬНО - больше примеров перевода
ПАРАДОКСАЛЬНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Видите, леди и джентльмены... Наш объект, как видите, парадоксально понуждается к добру... своим собственным стремлением совершить зло. | Vidíte, dámy a pánové, náš subjekt je přitahován dobrem, ačkoliv ho paradoxně fascinuje zlo. |
Господин судья, как это ни парадоксально Но обвиняемый утверждает, что действовал по собственной инициативе. | Pane předsedo, je velmi těžké uvěřit, že obžalovaný jednal na základě vlastní iniciativy. |
Это было парадоксально... потому что то, что позволило ему совершить этот подвиг... была его способность к самотрансформации. | Bylo to paradoxní... protože to co mu umožnilo dosáhnout tohoto úžasného úspěchu... byla jeho schopnost se přeměňovat. |
Ничего... парадоксально, но всё закончится счастливо. | - Nic. - Ač se to nezdá, všechno dobře dopadne. |
Это парадоксально, не правда ли? | Není to ironické? |
Как ни парадоксально, спасителем Кардассии является бывший Бэджорский террорист. | Je ironií osudu, že zachránkyně Cardassie bývala bajorskou teroristkou. |
Там нет девчонок, и я еду в Швейцарию, где, как это ни парадоксально, ни у кого нет часов. | Jedu vlakem do hor. Je to krása. |
Для Меня, как ни парадоксально, литература на так называеМых "Мертвых языках", несет больше сМысла, чеМ все зти утренние газеты. | Paradoxně je pro mě literatura takzvaných již "mrtvých jazyků" mnohem živější než ranní noviny. |
Парадоксально, но без него пейзаж стал более цельным. | Paradoxně, krajinomalba bez lesníka je nádhernější, |
Как ни парадоксально, глобальное потепление является причиной не только наводнений, но также засухи. | Paradoxně, globální oteplování nezpůsobuje jen záplavy, ale také větší sucha. |
И атропин, как ни парадоксально, используется как транквилизатор для рыб и животных. | A atropin má další využití jako uklidňující prostředek na ryby a další zvířata. |
Это парадоксально, но я уверен, что если в мире было больше мужчин, как Chance Фельпс | Je to ironické, ale jsem si jistý, že kdyby svět měl víc mužů jako Chance Phelps |
Это немного парадоксально, ты так не считаешь? | Je to trochu neintuitivní, nemyslíte? |
Это почти парадоксально. | Je to paradox. |
И который парадоксально заставит их уважать нас даже больше. | Což by mohlo paradoxně zapříčinit to, že by nás začaly respektovat ještě víc. |