В ДАННОЕ ВРЕМЯ перевод


Большой русско-чешский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

В ДАННОЕ ВРЕМЯ


Перевод:


t.č.


Большой русско-чешский словарь



В ДАЛЬНЕЙШЕМ

В ДАННОЙ СИТУАЦИИ




В ДАННОЕ ВРЕМЯ перевод и примеры


В ДАННОЕ ВРЕМЯПеревод и примеры использования - фразы
Действие недоступно в данное времяOperaci nyní nelze provést
недоступно в данное времяnyní nelze provést

В ДАННОЕ ВРЕМЯПеревод и примеры использования - предложения
Мы очень заняты в данное время.Zájem není to správné slovo.
Капитан Рональд Трейси, по уставу Звездного флота, часть 7, параграф 4... Я должен считать себя арестованным, пока в присутствии старших офицеров, доступных в данное время, не дам удовлетворительного ответа на предъявленные обвинения, и так далее, и тому подобное.Kapitáne Ronalde Tracey, podle směrnice 7 Velení Flotily, paragrafu 4 se musím tímto považovat za zatčeného, dokud v přítomnosti nejvyšších lodních důstojníků, kteří jsou k dispozici uspokojivé neodpovím na obvinění, která mi teď předneseš... a tak dále, a tak dále.
Конечно, у меня есть право помилования, которым в данное время я намерена воспользоваться.Já mám ovšem pravomoc udělit ti milost, které jsem rozhodnuta využít.
Ну, это зависит от того, как долго мы были вместе до женитьбы от того, чей клан доминирует в данное время от видов и количества сделанных предложений ну, может быть Сорок семь.V závislosti na časovém úseku než se skutečně vezmeme rozhodneme ke kterému klanu budeme patřit druhu a množství obětí chrámu tak asi 47.
Но в данном месте, в данное время, всё человечество - это мы...Ovšem na tomto místě, v tuto chvíli, jsme tím lidstvem...my.
Возможно, Тилк в данное время уже что-то нашел.Možná touhle dobou už něco má Teal'c.
- Рад снова с вами поговорить. Хотя вы понимаете, что в данное время, я не могу доверять чему-либо, что вы говорите.Rád vás zase slyším, i když jistě rozumíte, že ničemu, co řeknete, nemůžu věřit.
В данное время.Prozatím.
Но (кашель), и потом, Я не тот, кто в данное время имеет интимные отношения со своей женой.Ale... já nejsem ten kdo má zrovna poměr s mojí ženou.
В данное время вы отстранены от несения службы.V současné době jsi postavená mimo službu.
Они сказали появиться в данном месте, в данное время.Řekli mi, kdy a kde se mám ukázat.
Одна полностью инкапсулирует то, что происходит в Пауни прямо сейчас, в данное время, а другая будет для личных вещей, вроде Сумерек.Jedna, která zapouzdří, co se děje právě teď v Pawnee, v tomto okamžiku. a ta druhá bude jen pro věci osobní důležitosti, jako Twilight.
Но, если это все, то в данное время у меня уже есть работа водителем грузовика.Ale pokud je všechno při starém, rád bych dostal práci jako řidič náklaďáku.
Я буду реабилитирована, но в данное время я действительно не хотела бы наводить шорох.Budu zproštěna viny, ale do té doby opravdu nejsem v pozici, abych dělala nějaký rozruch.
В данное время у вас нет нужды в брачных альянсах.A v tuto chvíli ti není třeba svazku manželského.

В ДАННОЕ ВРЕМЯ перевод на чешский язык

Русско-чешский словарь

в данное время



Перевод:

t.č.

Перевод слов, содержащих В ДАННОЕ ВРЕМЯ, с русского языка на чешский язык


Перевод В ДАННОЕ ВРЕМЯ с русского языка на разные языки

Русско-немецкий словарь

в данное время



Перевод:

gegenwärtig


2020 Classes.Wiki