В ЛОВУШКУ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в ловушку | do pasti |
в ловушку жизни | skončí v životě |
в ловушку жизни без | skončí v životě bez |
в ловушку жизни без | v životě bez |
в ловушку жизни без любви | skončí v životě bez lásky |
в ловушку жизни без любви | v životě bez lásky |
в ловушку и | do pasti a |
в ловушку, и | do pasti a |
в ловушку, что | do pasti |
в ловушку,... но он | do pasti, ale on je |
в ловушку,... но он слишком | do pasti, ale on je příliš |
в ловушку? | do pasti? |
ведёт вас в ловушку | vás zavede do pasti |
вы попали в ловушку | vás uvěznila |
Далию в ловушку | Dahliu do pasti |
В ЛОВУШКУ - больше примеров перевода
В ЛОВУШКУ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты понимаешь, что она намеренно заманивает тебя в ловушку? | Všíml jsi si, že se tě vědomě snažila nalákat do pasti? - Co s tím budeš dělat? |
Ваши мужья попадут в ловушку. | Váši muži padnou do léčky. |
Ты использовал меня, притворялся, что я тебе нравлюсь, чтобы заманить в ловушку. | Hrál sˇs se mnou, predstíral zájem, abys me dostal do pastˇ. |
Люди в наше время пойманы в ловушку страданий. | Protože lidé jsou nyní chyceni v utrpení. |
Господин пойман в ловушку, идите скорее! | Dědeček je chycen. Pojď se rychle podívat. |
Вы попались в ловушку, и я могу ее захлопнуть! | Pst sklapla a je čas to uzavřít. |
- В ловушку? | Past? |
- Нет, видимо, заманили в ловушку. | - Ne. Někde očividně padl do pasti. |
Он почувствовал, что люди загнали его в ловушку. | Cítil, že ho lidé chtějí zkrotit. |
Вы заманили его в ловушку! | -To děvče jste měl jako návnadu. |
- Старретта заманивают в ловушку. | - Starrett dostane falešný karty. |
- Конечно, ты попал в ловушку. | -Samozřejmě. Vběhla jsi do pasti. |
Я не рожден солдатом, просто я попал в ловушку. | Nejsem rozený voják. Připadám si v pasti. |
Я никогда не желал этого. Я как и вы попал в ловушку. | Připadám si zrovna tak jako vy. |
А если сделаем, то попадём в ловушку. | - A když jo, skončíme v jejich pasti. |