РАЗЛОМАЕШЬ ← |
→ РАЗЛОМАЮ |
РАЗЛОМАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗЛОМАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Может быть, разломать набалдашник трости? | - Co kdybychom zlomili tu hůl? |
Пока мой брат мирно пребывает в командировке в Лондоне, тебе обязательно прибежать сюда, разломать стену и его сильно обломать! | Ten chudák, můj bratr, si v klidu jednal v Londýně, ty vtrhneš do toho baráku, rozmlátíš tam zed' a tím mu zaděláš na pěknej průser! |
Мы должны.. разломать всё и сжечь. | Ale musíme všechno zrušit a spálit. |
- Кто-нибудь хочет разломать? | -Chce si to někdo rozdělit? |
Надо всё это разломать и посмотреть, что внутри. | Musím to vybourat a zjistit, jak to vypadá uvnitř. |
Постарайтесь не разломать его по дороге. | Zkuste ho vrátit v jednom kuse. |
Для обычного человека, и правда сложно разломать. | Pro normálního člověka je nemožné dosáhnout nějakého výsledku. |
Сегодня на работе, я просил практиканта разломать рогалик и покормить меня с рук. | Dneska v práci jsem musel mít asistentku, aby mě krmila kousíčky bulky. |
Люблю всё разломать на детали и изучать. | Rozělím všechno na jednotlivé části a pak je zkoumám. |
Они найдут эту картину, даже если им придётся разломать здание до основания. | Najdou ten obraz, i kdyby to tam měli převrátit naruby. |
Думаю, сможем разломать его на части, чтобы доставить на корабль. | Měly bychom být schopni ho rozlámat na kousky a vrátit se zpátky. |
Думаю, сможем разломать его на части, чтобы доставить на корабль. | Měly bychom být schopni rozlámat ho na kousky a vrátit se zpátky. |
О чем ты говоришь? Разломать кораллы? | Otevřít korál? |
Здравствуйте, мне нужна помощь, тут два амбала пытаются разломать мою дверь | Dobrý den, potřebuji pomoc. Dva muži se tu pokouší vyrazit dveře. |
Ты мог бы уже давно разломать эти камеры. | Mohl jsi zničit ty kamery kdykoliv bys chtěl. |