В СУЩНОСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
В сущности | V podstatě |
В сущности, да | V podstatě ano |
В сущности, да | V podstatě, ano |
В сущности, да | Vlastně ano |
в сущности, я сам им сдался | v podstatě jsem se vydal sám |
заслугу себе, но в сущности | zásluhy, ale v podstatě |
но в сущности | ale v podstatě |
В СУЩНОСТИ - больше примеров перевода
В СУЩНОСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В сущности, я дарю ей подарок от Бога. | V podstatě jí dávám dárek od Boha. |
А знаете, он ведь в сущности не такой плохой парень. | Víte, není to tak špatný chlapík. |
Ниночка, скажи... ты разбираешься в сущности вещей... может, все дело в том, что я влюбляюсь в тебя? | Ninočko, řekněte. Jste taková odbornice. Je možné, že se do vás zamilovávám? |
Но в сущности я тут ни при чём. Я лишь посредник. | Ve skutečnosti, já vůbec nejsem zodpovědný za to, že vás sem přivedli. |
В сущности, я ничто. | Já nejsem nikdo. |
Но за эти пять веков, в сущности, ничего не изменилось. | Chtěli jsme jen ukázat, že se za tu dobu nic nezměnilo. |
В сущности, это по личным причинам. | Ne, pane. Je spíše soukromého rázu. |
В сущности, я считаю, что она одна из самых красивых женщин на свете. | Ve skutečnosti je jednou z nejkrásnějších žen na světě. To jistě je. - Přál bych si, abyste ji poznal. |
В сущности, мы с Джоном оба, люди широких взглядов. | John také ne. Ani jeden z nás není úzkoprsý. |
Да, да, но в сущности... | Řidič: Ano, ano, ale ve skutečnosti já přece... Co jsem já? |
В сущности никто не знает, во что верит. | V co vlastně věříme? Těžko říct. |
Да, ну, ээ, в сущности, моя дорогая, это то, что называется "Пространственно-Временным Визуализатором." | Vlastně tomu říkají Časoprostorový vizualizér. |
А в сущности, если подумать, все очень просто. Ну, ладно. | Objasnil jsem vaší paní, že co jsem viděl vaši dceru, jak se objímá s vaším bratrancem... |
Эти ископаемые доказывают, я в это верю, что существа, в сущности похожие на нынешних представителей человечества, ходили по Земле пять миллионов лет назад. | Věřím, že tyto fosílie dokazují, že tito tvorové podobní lidem, chodili po Zemi před 5 milióny lety. |
Конечно, они, в сущности, много старше, чтобы их можно было изучать на примере... мистера Джонсона. | Samozřejmě, ty jsou mnohem starší. Budou mít tedy ještě méně bodů podobností... podobností s panem Johnsonem, ale doufáme, že jich bude dostatek... |