в знч ввдн сл = в сущности говоря em substância; na realidade; propriamente (falando)
В СУЩНОСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
В сущности | Basicamente |
Несушки, в сущности | As galinhas chocam |
В СУЩНОСТИ - больше примеров перевода
В СУЩНОСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ниночка, скажи... ты разбираешься в сущности вещей... может, все дело в том, что я влюбляюсь в тебя? | Ninotchka, diga-me. É uma especialista nas coisas. Poderei estar a apaixonar-me por si? |
Но в сущности я тут ни при чём. Я лишь посредник. | Na verdade não sou responsável pela sua vinda aqui. |
В сущности, я ничто. | Não sou ninguém. |
Но за эти пять веков, в сущности, ничего не изменилось. | Só falámos nisso para mostrar que nada mudou. |
В сущности, это по личным причинам. | É mais uma luta particular. |
В сущности, я считаю, что она одна из самых красивых женщин на свете. | -Estou certo quesim. -Gostaria que a conhecesse. |
В сущности он очень добр. | Mas fundamentalmente sólido; aquela educação rude, do campo, você sabe. |
В сущности, мы с Джоном оба, люди широких взглядов. | Na verdade, o John e eu somos muito abertos. |
Все это вздор, но, в сущности, ть подумай об этом. | Como se executasse um encargo. Eu fingo. |
Эти ископаемые доказывают, я в это верю, что существа, в сущности похожие на нынешних представителей человечества, ходили по Земле пять миллионов лет назад. | Estes fósseis provam que criaturas antropóides... caminharam por esta terra há cerca de 5 milhões de anos atrás. |
Конечно, они, в сущности, много старше, чтобы их можно было изучать на примере... мистера Джонсона. | Claro que são mais velhos pelo que não devem ter pontos em comum... bem, como o Sr. Johnson. |
Она, в сущности, наседка. | - Com Marianne. |
Однако его слова логичны, и я, в сущности, с ним согласен. | No entanto, o que ele diz é lógico e eu, de facto, concordo. |
- Регенерация? В сущности, бессмертие - проблема Фауста. | A imortalidade é um problema de Fausto! |
Всё в сущности одно и тоже. | É tudo sempre é o mesmo. |