ШВЫРЯЕШЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
швыряешь | hodíš |
ШВЫРЯЕШЬ - больше примеров перевода
ШВЫРЯЕШЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А свой великий дар ты швыряешь в грязь. | Jenže tvůj vlastní velký dar zahazuješ. |
И когда твои эмоции поднимаются со дна души, ты швыряешь в меня, что попало. | Kdykoli se tě zmocní nějaká emoce, tak po mě prostě hodíš vařečkou. |
горланишь песни и швыряешь направо и налево украденное богатство! | Křik a zpěv a hlásání tvé krádeže přede všemi. |
Ты швыряешь на землю фотографии нашей дочери. | Ty pohazuješ po zemi fotky naší dcery! |
Ты же не просто так ее туда швыряешь. | Taky ji tam hned nevhodíš. |
Ты просто швыряешь им "омаха" стейк и бежишь на гольф. | Prostě jim hodíš Obama steak a utečeš na golf. |
Могу я обратить твоё внимание на перепуганного ребенка, которого ты швыряешь на пол? | Můžu zaměřit svou pozornost na to vyděšené dítě které jsi vyhodila do vzduchu? |
Вот что бывает, когда швыряешь душу на растерзание Люциферу. | Tohle se stane, když dáš duši do Luciferovi misky na žrádlo. |
- О да. А пончики в детишек в школьных автобусах ты тоже швыряешь? | Hážete i koblihy na děti ve školním autobuse? |
Каждый раз, когда мы говорим о переменах, ты швыряешь мне в лицо Закари Куинто. | Pokaždé, když se bavíme o změnách, vytáhneš Zacharyho Quinta. |
Внесу ясность, ты швыряешь Майкла стае волков, чтобы спасти себя. | Ale aby bylo jasno, předhodíš Michaela vlkům, aby ses zachránil. |
Умер человек, а ты просто швыряешь его тело в воду? | Ten chlap umřel a ty hodíš jeho tělo do jezera? |
Просто швыряешь её на самое дно, и ждёшь, пока утонет. | Prostě hodíš jeho hloupou prdel do hluboké vody a čekáš, dokud se nepotopí. |
Потому что в нём куча скидок на сливочное масло, но вообще дело в том, что ты швыряешь полотенца на пол. | Mají slevy na sušenky, ale jde o to, - že jsi nechal ručníky na zemi. |
Нет, больше всего меня расстраивает, что ты швыряешь мне этим в лицо. | Ne, to co mě štve nejvíc je, že mi to vmetla do tváře. |