ВРЕЗАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВРЕЗАТЬ фразы на русском языке | ВРЕЗАТЬ фразы на чешском языке |
Врезать | Praštit |
врезать ему, а закончилось все | ho zmalovat a nakonec |
врезать ему, а закончилось все | ho zmalovat a nakonec jsem |
врезать ему, а закончилось все вечеринкой | ho zmalovat a nakonec jsem zapařil |
врезать кому-нибудь | někoho praštil |
врезать мне по | nakopat do |
врезать по | praštit ho do |
врезать по нему | do nìj praštit |
ему врезать | jsem mu jednu vrazit |
ему врезать | mu jednu vrazit |
еще раз врезать мне по лицу | si do mě zase praštit |
еще раз врезать мне по лицу? | si do mě zase praštit? |
могли врезать | mohl dát ránu do |
могли врезать ему | mu mohl dát ránu do |
могли врезать ему под | mu mohl dát ránu do břicha |
ВРЕЗАТЬ - больше примеров перевода
ВРЕЗАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВРЕЗАТЬ предложения на русском языке | ВРЕЗАТЬ предложения на чешском языке |
А не то я намерен врезать тебе. | Asi vám jednu vrazím. |
Врезать ему? | Jeho bych zkazil. |
- Врезать бы ему по зубам. | -Já tomu podfukáři vyrazím zuby. |
Врезать ему? | Dát mu facku? |
Мне пришлось врезать трем парням, чтобы получить это барахло. | Musel jsem se zbavit tří lidí abych dostal tady ty věci. |
- Врезать бы тебе хорошенько. | - Měla bych ti dát jednu do nosu. |
Простите, что пришлось вам врезать, профессор. | Promiňte mi tu ránu, profesore. |
Я не люблю слышать про такие вещи, я могу и врезать ему за то, что он не дал красивую, удобную, кинозвёздную кровать. | Nerad takové věci slyším, mohl bych taky na něj skočit, že vám nedal pohodlnou, pěknou, superhvězdičkovou postel. |
Что я должна сделать, так это врезать по твоему утончённому носу. | Můj instinkt mi velí se nakopat, že jsem do toho s tebou šla. |
Я уже хотел врезать ему! | Čenda: |
Не каждому помощнику удается врезать капитану. Несколько раз. | Ne každý první důstojník si ubalí svému kapitánovi... a několikrát. |
Если хотите ему врезать, не стесняйтесь. | Kdybyste mu chtěl rozbít hubu, na nás se neohlížejte. |
И двигаюсь неважно. Но я стойкий. И могу сильно врезать. | Nejsem moc mrštnej, ale mám dobrou ránu. |
Что ты собираешься делать? Я собираюсь хорошенько ему врезать! | Co chceš dělat? |
Иногда нужно... врезать хорошенько, чтобы привлечь внимание. | Někdy je musíš plesknout po tváři, abys upoutal jejich pozornost. |
ВРЕЗАТЬ - больше примеров перевода