ВЫКРУЧИВАТЬ ← |
→ ВЫКРУЧУ |
ВЫКРУЧИВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЫКРУЧИВАТЬСЯ фразы на русском языке | ВЫКРУЧИВАТЬСЯ фразы на чешском языке |
ВЫКРУЧИВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЫКРУЧИВАТЬСЯ предложения на русском языке | ВЫКРУЧИВАТЬСЯ предложения на чешском языке |
Мне пришлось выкручиваться, как и всем. | Nemám na tebe právo. |
Приходится выкручиваться. | Jen občas se něco naskytne. |
Время такое - надо выкручиваться. | - Musíme se o sebe starat, jak umíme. |
- Нет, придется выкручиваться. | -Ne, něco vymyslím. |
Как ты собираешься дальше выкручиваться? | - Ale co budeš chtít dělat teď? |
Я просматривал все эти отчеты пытаясь сообразить, как мы будем выкручиваться без поставок с Земли из-за эмбарго. | Pročítal jsem tyhle zprávy a pokoušel se zjistit, jak bychom mohli vydržet déle když jsou všechny naše dodávky ze Země přerušeny embargem. |
Слишком поздно выкручиваться. | - Na lhaní je pozdě, příteli. |
Надо выкручиваться. | Musíš se trochu uvolnit. |
- Ты соврал ей четыре раза, и тебе нужно было бы как-то выкручиваться. | - Řekl jsi jí čtyři lži, které budou muset být zítra pravda. |
Нет смысла выкручиваться. | K čemu se vykrucovat? |
Тебя не заставляют выкручиваться самостоятельно. | Nikdo tě nežádá, abys v tom zůstal sám. |
Нет, мы вместе будем выкручиваться! Прямо сейчас! | Ne, přijdeme na to, společně ho zachráníme, právě teď! |
Его прихватили, и теперь ему нужно выкручиваться, чтобы заплатить... поручителю и адвокату. | Sebrali ho a teď se potřebuje dostat zpátky do hry... aby zaplatil ručiteli, co složil kauci a právníkovi. |
Мне нужен кто-то хорошо воспитанный, Парень, который умеет выкручиваться из любого положения. | Potřebuji někoho příjemného, chlapa, co dokáže zvládat těžké situace. |
Хватит выкручиваться. | Nestůj a pojď! |