ЗАСТРОЙКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Застройка | Výstavba |
ЗАСТРОЙКА - больше примеров перевода
ЗАСТРОЙКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Застройка сулит новые рабочие места, развитие внутренней торговли. | Výstavba vytváří pracovní místa a zvyšuje domácí obchod. |
И, Генри, застройка сама по себе спорная штука. | A Henry, rozvoj pozemků může být velmi problematický. Může to zůstat mezi námi? |
Застройка, местные власти и все такое. | Developeři, místní úřady, všichni. |
Энджи, в Орегоне идет застройка. | Angie, v Oregonu je jeden podnik. |
Скоро официально объявят - промышленные зоны, застройка центра. | -Ale příležitost se pomalu rozplývá. Blíží se oficiální oznámení. |
У нас ветхое здание из горючих материалов и очень тесная застройка. | Jsou to staré, hořlavé budovy v úzkém prostoru. |
Застройка берега - ключ к выборам. | Obnova pobřeží je pro jeho kampaň klíčová. |
Мистер Питмен и оппозиция желают узнать, почему застройка устья Ярры была утверждена без должной консультации с общественностью. | Pane Pittmane, opozice chce vědět, proč dostala zelenou investice v Yarra Cove. Bez všeobecné diskuze. |
Сейчас там застройка домов. | Vzniká tam bytová výstavba. |
Великолепная застройка, кстати | Ale pěkně jste si polepšili. |
Коулун Тонг... застройка низкой плотности. | Kowloon Tong... nízká hustota osídlení. |
Эта новая застройка будет светлой, чистой, просторной. | Byty v tom novém projektu budou světlé, čisté a vzdušné. |
Застройка Буф Хилл, является неотъемлемой частью, жилищной программы Совета. | Výstavba na Booth Hillu je nedílnou součástí bytového programu městské rady. |
Застройка вдоль железной дороги. | S pozemky u železniční trati. |
Это пока застройка фундамента. | Tohle je jen část, kdy se to nahromadí. |