ЗЛОЙ ЧЕЛОВЕК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
злой человек | je zlý, to každý |
злой человек | zlý člověk |
не злой человек | není zlý člověk |
самый злой человек | nejrozzlobenější muž |
самый злой человек | ten nejhorší člověk |
Я не злой человек | Nejsem zlý člověk |
ЗЛОЙ ЧЕЛОВЕК - больше примеров перевода
ЗЛОЙ ЧЕЛОВЕК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Почему вы не отвечаете на мои звонки, вы, злой человек! | Hned jak se dostanu z té děsné chřipky, slibuji, že vás nenechám, abyste se v Monte nudil. |
Очень. Я не злой человек. | Já jsem slušný člověk. |
Роберт - злой человек, он просто изверг. | Nikdy si neostříhají nehty. |
Это был злой человек. С полным отсутствием морали. | Byl to velice zlý člověk, morálně zavrženíhodný. |
Жиль де Ре был злой человек. | Gilles de Rais byl zlý člověk. |
Но злой человек будет иметь всю массу проблем. | Leč hříšníkům se potíže nevyhnou. |
Злой человек будет передан в руки врагов его, в независимости от их способности оплатить доставку. | Hříšnici budou doručeni do rukou svých nepřátel, ať už zaplatí poštovné, nebo ne. |
Она злой человек. | Je zlá. |
Он же не злой человек. | Není to zlej člověk. |
Скажите, Редль, вы злой человек? | Redle, jste zlý člověk? |
Ты злой человек. | Já myslím, že jste pěknej zloduch. |
Ты не злой человек. | Ty nejsi zlý člověk. |
Видишь ли, теперь я думаю, что злой человек - это ты, а я - праведник, а мистер 9мм-вый - пастырь, прикрывающий мою праведную жопу в долине тьмы. | Říkám si teď, třeba to znamená, že ty jsi ten zlej, a já ten spravedlivej. A tady pan devítimilimetrovej je pastýř, kterej chrání můj spravedlivej zadek v údolí temnot. |
Знаешь, я не очень злой человек, но ты... Ты как чёртов таракан! | Nepokládám se za neřáda, ale ty... jsi jak šváb! |
Я это знал еще до того, как сказал злой человек. | Pochopil jsem to, ještě než to řekl ten zlý muž. |