ИЗОБИЛИЕ ← |
→ ИЗОБИЛОВАТЬ |
ИЗОБИЛИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и изобилия | a hojnosti |
Изобилия | Hojnosti |
океан изобилия | Oceán hojnosti |
Он - океан изобилия | Oceán hojnosti |
рог изобилия | hojnost |
рог изобилия | roh hojnosti |
рог изобилия | rohem hojnosti |
Рога Изобилия | rohu hojnosti |
у Рога Изобилия | u rohu hojnosti |
ИЗОБИЛИЯ - больше примеров перевода
ИЗОБИЛИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Атрибуты этих мистерий изобилия были найдены на всей территории Европы. | Pozůstatky těchto her plodnosti můžeme najít po celé Evropě. |
...Америка, земля изобилия, была крупнейшей сельскохозяйственной... Они обещали мне. | Amerika, země hojnosti, byla největší na světě v zemědělství... |
Никогда ранее в истории массы не поднимались на борьбу чтобы отстоять дух моего племени, и обрести золотой ключ к новому времени изобилия, и расцвету прав меньшинств. | Nikdy předtím v dějinách se masa nedokázala vzdát pohodlí proto, aby génius mohl vzkvétat a hledat zlatý klíč k nové éře hojnosti na úrodném poli menšinových privilegií. |
Потому что я только что вспомнил еще кое-что о Венг-Чанге - он был богом изобилия. | Protože jsem si právě vzpomněl na další věc o Wang-Chiangovi. Na co? Byl to bůh hojnosti. |
Я думаю, что обменяю рог изобилия на крылья ангела. | Myslím, že vyměním... roh hojnosti... za roh archanděla Gabriela. |
Нет ничего чрезмернее изобилия. | Vzrušuje mě to. |
Земля мира и изобилия. | Země míru a hojnosti. |
Уверен, эта твоя коробка - это рог изобилия подобных вещей! | Jsem si jistý, že bys s tím měl úspěch. Ukaž to světu! |
Ты привёл меня в край изобилия. | PřivedLs mě do krajiny mléka a słrdí. |
"Если бы горе давало урожай, Россия была бы рогом изобилия". | "kdyby lítost zarodila, Rusko by mělo největší výnosy na světe." |
Кубинский символ изобилия. | 'To je kubánský symbol plodnosti. |
Харви Стерн женился слишком молодым... чтобы сбежать из квартиры его родителей, рога изобилия... чувства вины, антагонизма и убивающей душу критики. | Harvey Stern se oženil mladý... aby unikl rodičům... a jejich ubíjejícímu kritizování. |
Мы все соучастники этого танца изобилия, в котором даже наши неспособности имеют значение. | Všichni jsme spoluautory této tančící fantazie... kde i naše neschopnosti mají svou cenu. |
В одном нигерийском племени, трупы детей закидывают в кусты. Если их хоронигь, они будут вредить богам земли, плодородия и изобилия. | V Nigerii existuje kmen, který odnese tělo mrtvého dítěte do divočiny, protože věří, že pohřbení mrtvého dítěte, může urazit zemské bohy úrody a plodnosti. |
"Хаккабис" - рог изобилия полезных вещей. | Huckabees je roh hojnosti, všeho, po čem toužíme. |