ИСПОРТИЛСЯ ← |
→ ИСПОРТИТСЯ |
ИСПОРТИТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
все испортит | všechno zničí |
все не испортит | to nezvorá |
и испортит | a zničí |
испортит | zničí |
испортит весь | pokazí celý |
испортит весь наш | pokazí celý |
испортит? | zničí? |
не испортит | nepokazí |
не испортит | nezkazí |
не испортит | nezničí |
Ничего не испортит | nic nezničí |
это испортит | to zkazí |
ИСПОРТИТ - больше примеров перевода
ИСПОРТИТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не испортит. | Neovlivní. |
Это всё испортит. | Ne. To by všechno zkazilo. |
Это испортит форму рта. | Znetvořila by si pusinku. |
Надеюсь, швейцар впустит ее, иначе испортит нам все веселье. | Jen se bojím, že nám dveřník zkazí zábavu. |
Если ты мне что-нибудь подаришь, это все испортит. | Všechno by se tím pokazilo, kdybys mi něco dal. |
Почему это все испортит? | Proč by se mělo něco pokazit? |
- Разлитый коньяк испортит ковер. | Ta skvrna vám zničí koberec. |
А что, если дядя Элвуд вернется и все испортит? | Jsi si jistá, že se strýček Elwood nevrátí a vše nezkazí? |
Она не испачкает платье и не испортит туфельки. | Nezašpiní si šaty, ani si neodře boty. |
Надеюсь, этот шторм не испортит ваш вечер, мистер Ринк. | Snad bouřka nezkazí večírek. |
Нет, это все испортит. | Ne, to není dobrý. |
Скажите, что я замужем за важным правительственным чиновником, который выбьет ему зубы и испортит эту улыбку. | Řekněte mu, že jsem vdaná. Můj manžel je vysoký vládní činitel, který je připraven vyrazit mu všechny přední zuby. |
О, мисс, вы боитесь, что он испортит вас? (Смеется) | Slečno, máte strach, že zkazí vás? |
Это испортит вам аппетит. | Zkazilo by vám to chut. |
И как будет красиво, если никто ничего не испортит. | - Proč se to pořád pokoušíte zkazit? - Protože vás miluju. Já vím, kapitáne. |