ЛЁГКАЯ ЧАСТИЦА ← |
→ ЛЁГКИЕ |
ЛЕГКИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было сильно повреждено, и его легкие | bylo několikrát poškozeno a jeho plíce |
в лёгкие | do plic |
в легкие | do plic a |
в легкие и | do plic a |
в мои легкие | z mých plic |
вас вырвут легкие | vám vyrvou plíce |
ваши лёгкие | plíce |
Ваши легкие | Plíce jsou |
ваши легкие | vám plíce |
Ваши легкие | Vaše plíce |
Ваши легкие | Vaše plíce jsou |
Ваши легкие | Vaše plíce se |
взрослые лёгкие | dospělé plíce |
воздух расширится и твои легкие | tak ti vzduch roztrhne plíce |
воздух расширится и твои легкие взорвутся | tak ti vzduch roztrhne plíce |
ЛЕГКИЕ - больше примеров перевода
ЛЕГКИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- А следующей весной я собираюсь носить легкие шаровары. | - Příští jaro dostanu nějaké rané květiny. |
Ты не умрёшь. Это лёгкие ранения. | Jsou to jen malá zranění. |
Ты только взгляни на эти легкие, маленькие туфельки. | Podívej na ty tenký botičky. |
И к тому же очень легкие, посмотрите. | Chcete si ho prohlédnout? Tady je. |
Ты показываешь лёгкие пути,.. | Ukážeš jim snazší cestu. |
Быстрые, легкие шажки. | Ten rychlý a lehký krok. Ten bych si nikdy nespletla. |
Вот это лёгкие! Я преподаю в средней школе в Ориоле. | Učím na střední škole v Auriolu. |
Легкие деньги. Любовь к деньгам, к легкой работе... сильнее любви к ближнему. | Je to láska k penězům a k pohodlí, která je silnější než láska k člověku. |
Пусть лопнет ваша печень и ваши легкие. | Veslujte, až vám plíce prasknou! |
Воспламените свои сердца, души, тела и легкие, | Přísahejte na své srdce, ... na svou duši,... na své tělo, ... na váš život,... |
Эй, Моби Дик. Покажись. Наполни легкие. | Ano, Moby Dicku, jen si klidně plav. |
Я чувствую тебя, твое дыхание проникает в мои легкие... твоя кровь в мою. | Zeptej se ho, jestli tu byl už minule. Cítím jeho vůni, v žilách mi proudí jeho krev. |
Если мой кислород сжигает ее легкие, пускай живет в духоте! | Spaluje-li jí Higginsův kyslík plíce, ať si hledá zatuchlé místo, které jí bude vyhovovat. |
Я сделал, все что мог, на данный момент, дав ему соль и воду – он же так легкие выплюнет! | Udělal jsem pro něj vše, co jsem mohl, dal mu slanou vodu, vždyť vypustí duši. |
Все эти сосуды ведут в одно место, в легкие. | Všechny vedou na jedno místo - do plic. |