ПРИТЯГИВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРИТЯГИВАТЬ фразы на русском языке | ПРИТЯГИВАТЬ фразы на чешском языке |
притягивать | přitahovat |
притягивать к себе | přitahovat |
ПРИТЯГИВАТЬ - больше примеров перевода
ПРИТЯГИВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРИТЯГИВАТЬ предложения на русском языке | ПРИТЯГИВАТЬ предложения на чешском языке |
Чувствую, мужчин ты будешь притягивать, как магнит. | Možná některého z nich ulovím, až poplavou kolem. |
Он мог создавать магнитные поля и притягивать металл. | Uměl vytvořit magnetické pole a ovládat kov. |
Никакая обычная сила не может сдержать его, у него есть дар притягивать к себе! | Jaká síla! |
Оно будет притягивать к тебе темные силы извне Братства. | Musíš být opatrný. Bude se k tobě stahovat zlo zvenčí. |
Светский, знающий, немного знаменитый немного старый, полагаю, что это может сексуально притягивать. | Světácký, inteligentní, trochu slavný, trochu starý... |
Тогда ничто не сможет остановить гравитацию Притягивать всё обратно .. даже свет | Nic nepřesáhne přitažlivost gravitace. |
Я к тому, что как Бобу удаётся... притягивать к себе всяких цыпочек, типа Мидж или Пэм? | Jak to Bob dělá, že chodí s krasavicema jako Midge a Pam? |
Один большой и самый тяжёлый камень начнёт притягивать к себе другие камни. | Jedna skála, těžší, než ty ostatní, začne ostatní skály přitahovat k sobě. |
Если вы с утра в добром духе и вы ощущаете это счастливое чувство, покуда вы не позволите чему-то изменить ваше настроение, вы продолжите притягивать, согласно закона притяжения, всё больше ситуаций и людей, которые поддержат в вас это счастливое чувство. | Když začnete tím, že chcete mít hezký den a jste v té správné šťastné náladě, tak když ničemu nedovolíte, aby vám ji něco zkazilo, bude pokračovat s přitahováním, dle Zákonu Přitažlivosti, více situací, okolností, lidí, kteří vám pomohou udržet ten šťastný pocit. |
Поскольку как только вы начнёте относиться иначе к тому, что уже имеете, вы начнёте притягивать больше хорошего, больше того, за что можно быть благодарным. | Jakmile se začnete cítit lépe díky tomu, co už máte, budete přitahovat více dobrých věcí, za které budete moci být vděční. |
Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон. | Mohla byste si myslet, že sem lidi přitahuje atmosféra A příjemná pohostinnost, Ale jak se ukázalo, Je to jen o pití. |
Я знаю, что грех может притягивать. | Vím, že hřích může být velmi svůdný. |
- Вот только не слишком ли вы стремитесь притягивать людей? | Zajímá mě, jestli chceš, aby tě lidé měli trochu víc rádi? |
Так как его плотность была выше, то он обладал большей силой тяготения. он начал притягивать к себе всё больше и больше газа. | A hustější oblast má větší gravitační tah, a začne přitahovat stále více plynu. |
Причем каждый раз они встречаются в одном и том же месте, раз в 2 года гравитация Мимаса будет притягивать эту частицу. на постоянной основе. | Dostanou se na to samé místo v prostoru což pro naší částici znamená kopanec nebo přitáhnutí od Mimasovy gravitace, a to celé pravidelně, každý druhý rok. |
ПРИТЯГИВАТЬ - больше примеров перевода