РАБОЧИЙ ДЕНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был длинный рабочий день | dlouhý den v práci |
быть восьмичасовой рабочий день | být osmihodinovka |
в первый же рабочий день | hned první den |
В первый же рабочий день | Hned první den v práci |
в рабочий день | v pracovní den |
в свой первый рабочий день | ve svůj první den |
Ваш первый рабочий день | Váš první den |
Восьмичасовой рабочий день | Osmihodinovka |
длинный рабочий день | dlouhý den v práci |
долгий рабочий день | dlouhý den v práci |
его первый рабочий день | jeho první den |
его первый рабочий день | to jeho první den |
жалование за честный рабочий день | čestnou denní mzdu čestnou denní práci |
жалование за честный рабочий день | mzdu čestnou denní práci |
мой первый рабочий день | je můj první den v práci |
РАБОЧИЙ ДЕНЬ - больше примеров перевода
РАБОЧИЙ ДЕНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Длинный рабочий день, низкая зарплата, плохое питание, привкус опилок в хлебе. | Pracovní dobu, snižování mezd, výživu, kvalitu pilin v chlebu. |
Закончился рабочий день. | Denní práce skončila. |
Рабочий день с девяти до пяти. | Pracovní den trvá od devíti do pěti. |
Твой рабочий день закончился. | Vyčerpaný po celodenní dřině, vid'. |
Или они сокращают рабочий день, или... | - Počkej, Pautasso. |
По поводу вчерашнего несчастного случая... 14-часовой рабочий день — это уж слишком. | Víte, mluvíme jménem všech. |
Конец! Рабочий день... рабочий день. | Ta vaše pracovní doba. |
Да в Турине у всех такой рабочий день! | Všichni v Turíně ji mají stejnou. |
ДАЕШЬ 13-ЧАСОВОЙ РАБОЧИЙ ДЕНЬ! | Chceme třináctihodinové směny! |
Пожалуйста! Так ребята, у меня рабочий день ДО четырёх ровно. | Chlapci, pracovní doba mi končí přesně v šestnáct hodin. |
- Прости меня, просто совсем вылетело из головы, что у Кларки сегодня неполный рабочий день. | - Promiň! Clarkie tady není, máma je tu sama. |
- Вы поймали меня в возможно мой худший рабочий день. | Přijel jste v nejhorší dobu. |
Так мы победили там, Майк, мы победили? - У нас рабочий день. | Že jsme tam vyhráli Mike, že jo? |
Теоретически мой рабочий день заканчивается в 17:00. | Pracovní doba mi teoreticky končí v 17:00. |
- Вы же не хотите опоздать в ваш 1-й рабочий день, Сэр. | Přece nechcete přijít první den pozdě? |