РЕШЕНИЯ СУДА ← |
→ РЕШЁННЫЙ |
РЕШЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РЕШЕННЫЙ фразы на русском языке | РЕШЕННЫЙ фразы на чешском языке |
вопрос решенный | hotová věc |
вопрос решенный | je hotová věc |
решенный вопрос | hotová věc |
РЕШЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РЕШЕННЫЙ предложения на русском языке | РЕШЕННЫЙ предложения на чешском языке |
Но теперь это вопрос решенный. | Stanovili jsme datum už dávno, ale pak se to pořád odkládalo... |
Действительно ли его сердце сильно? Решенный? | - Je pevný a odhodlaný? |
Я, безусловно, готов прислушаться к Вашим аргументам, но для меня это решённый вопрос. | Jsem otevřený všemu, co řeknete, ale co se týče mě, není o čem mluvit. |
И я думаю, мы оба понимаем, что экстрадиция - вопрос решенный. | Myslím, že oba víme, že boj o jeho vydání už skončil. |
Но это уже почти решенный вопрос. | - Téměř jistě tě vyhodí. - Jasně. |
Это решенный вопрос, Адам. | Je to hotová věc. |
Она содержит один легко решенный алгоритм... | Je tady o jeden nevyřešený algoritmus méně. |
Это решенный вопрос | Už se to děje. |
"Бонд Эйр" готов, вопрос решенный. | Bondův let má zelenou. |
Бонд Эйр готов, вопрос решенный. | Bondův let má zelenou. Je rozhodnuto. |
Пока - это ещё не решённый вопрос. | Očekával jsem to. |
Честно, это уже решенный вопрос. | Už je to hotová věc. |
Это уже решенный вопрос. | - Je o to postaráno. |
Возраст выхода на пенсию решённый вопрос. | Důchodový věk je daný. |
Это вопрос решённый. | Na základě toho jsme se rozhodli. |