СОХРАНЯЕШЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СОХРАНЯЕШЬ фразы на русском языке | СОХРАНЯЕШЬ фразы на чешском языке |
СОХРАНЯЕШЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СОХРАНЯЕШЬ предложения на русском языке | СОХРАНЯЕШЬ предложения на чешском языке |
Ты сохраняешь это для себя. | Tak si to nech pro sebe. |
Да, я знаю, что ты его сохраняешь, не сомневаюсь в этом. | Já vím, že jsi. To je ta nejlepší věc, kterou jsou kdy slyšela. |
Чем дольше ты сохраняешь своё упрямое молчание, тем хуже это будет для него! | Čím déle budeš mlčet, tím horší to pak bude pro něj! |
Унизительно быть избитым. Если тебя убивают, ты хотя бы сохраняешь лицо. | Je to ponižující, když vás zmlátí do krve. |
И при этом сохраняешь такое серьезное лицо! | A přitom se tváříš tak vážně! |
Даже рядом с красивой женщиной ты сохраняешь целомудрие. | I když to na tebe zkoušela taková krasavice, ty zůstáváš věrný slibu zdrženlivosti. |
Когда ты молод, в конце дня ты еще сохраняешь всю свою энергию. | Když jste mladší, na konci dne máte tolik energie. |
Да, ты типа просто сдираешь эту хрень берешь и скатываешь её в шарик. И потом сохраняешь эту гадость | Jenom to seškrabte, vemte to, uválejte z toho malou kuličku a pak si toho zkurvysyna schovejte. |
Сохраняешь свои собственные тосты от огня, да? | A sám do ohně prsty nestrčíš, co? Až do teď. |
Ты заводишься, а позу не сохраняешь. | Nedržíte kostru. |
Ты сохраняешь жизни. | Zachraňuješ životy. |
Это тебе полезно, сохраняешь фигуру. | To je dobře, drží tě ve formě. |
Ты прочитал свою любимую книгу...ту, что ты сохраняешь? | Už jsi přečetl tu tvojí milovanou knížku kterou sis tak šetřil? |
Но ты всё ещё крут. Ты сохраняешь свою крутизну. | Ale ty jsi v pohodě, ty jsi v pohodě. |
-Сохраняешь спокойствие. | Mírníš se, Mírníš je. |