СТРАШИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СТРАШИТЬСЯ фразы на русском языке | СТРАШИТЬСЯ фразы на чешском языке |
СТРАШИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СТРАШИТЬСЯ предложения на русском языке | СТРАШИТЬСЯ предложения на чешском языке |
Будем же страшиться Его природной мощи и судьбы. | a síly osudové. |
Нет никого, Кого бы мог страшиться я, но им Подавлен гений мой, | Před nikým než před ním se nechvěji; a před ním můj duch se zakřiknutě krčí; |
Никто не спешил, потому что идти было некуда... а покупать нечего; да не было и денег на покупки. Зато округу Мэйкомб недавно рассказали... что не надо ничего страшиться, кроме самого страха. | Nikdo nikam nespěchal, protože nebylo kam jít a co nakupovat... a žádné peníze na nákupy... přestože okres Maycomb se nedávno dozvěděl... že se nemá bát čeho jiného, než strachu samotného. |
Страшиться нечего, кроме самого страха. | Člověk se nemusí ničeho bát kromě strachu. |
К чему страшиться Фудзимаки и Аябэ? | Proč se tolik bojíš Fujimakiho a A yabea? |
В природе человека страшиться всего необычного. | V lidské povaze je strach... ze všeho neobvyklého. |
Только тиранам нужно страшиться тираноборцев. | Jen tyrani se starají o své vrahy. |
Вам не стоит чего-либо страшиться, мой король. | Nezůstal už nikdo, koho byste se mohl bát, můj králi. |
Но не нужно страшиться, добрый народ. | Ale strach ne, přátelé. |
Страшиться нечего; за моим именем — будущее! | Nemáme se čeho bát! Budoucnost spočívá v mém jméně! |
Если будем страшиться боли и избегать её, то никогда и ничего не добьёмся. | Když se vyhneme bolesti, protože se toho bojíme, pak nebudeme schopní ničeho dosáhnout. |
Господь крепость жизни моей, кого мне страшиться? | "Pán je útočištěm života mého. Koho se mám hrozit? |
Её надо страшиться, как дикого зверя. | Hrozivější než lítá zvěř. |
Будем же страшиться его природной мощи и судьбы. | Mohutnosti bojme se mu vzrozené i jeho osudu. |
Этого места должен страшиться не только сатир. | místo kterého by se měl bát nejen Satyr. |