ТОРОПИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТОРОПИТЬСЯ фразы на русском языке | ТОРОПИТЬСЯ фразы на чешском языке |
будем торопиться | to pomalu |
будем торопиться с выводами | Nepředbíhejme |
будем торопиться с выводами | ukvapené závěry |
Вы должны торопиться | Musíte spěchat |
Давай не будем торопиться | Nepředbíhejme |
Давайте не будем торопиться | Neuspěchejme to |
Куда торопиться | Nač ten spěch |
Куда торопиться? | Nač ten spěch? |
Можете не торопиться | Nespěchejte |
Можешь не торопиться | Nemusíš spěchat |
можешь не торопиться | nespěchej |
мы должны торопиться | musíme si pospíšit |
мы можем не торопиться | můžeme na to jít pomaleji |
Мы не будем торопиться | Půjdeme na to pomalu |
Надо торопиться | Měli bychom si pospíšit |
ТОРОПИТЬСЯ - больше примеров перевода
ТОРОПИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТОРОПИТЬСЯ предложения на русском языке | ТОРОПИТЬСЯ предложения на чешском языке |
Мы не будем торопиться, поглядим, как пойдут дела... | Půjdeme na to pomalu, uvidíme, jak se věci vyvíjí.. |
Вера, нам надо торопиться. | Musíme pracovat rychle. Je potřeba se zmocnit dnes těch plánů. |
Торопиться не надо, никакой спешки нет. | - To nespěchá, vůbec to nespěchá. |
Надо торопиться. Мы начнём новую жизнь. | - Začneme nový život. |
Надо бежать, как он придёт в себя. Надо торопиться. | Hned jak se probere, tak musíme odejít. |
И потом, куда торопиться? | Stačí si vybrat, žádný spěch. |
Куда вам теперь торопиться. | Máte spoustu času. |
Торопиться не стоит. | Dobrý, dobrý! Ne tak rychle. |
Нет необходимости так торопиться. | Je zbytečné být tak rychlý. |
Ну, со мной торопиться не стоит. | To nespěchá. |
Нам незачем торопиться домой. Она может скоро поправиться. | Jistě se brzy zotaví. |
- Можно не торопиться. | Není kam spěchat. |
Не нужно торопиться, Руперт. | Žádný spěch, Ruperte. |
Мне надо торопиться, скоро выключат свет. | - Musím jít. |
Hе будем торопиться бить тревогу. | Nesmíme o tom nikomu říkat. |
ТОРОПИТЬСЯ - больше примеров перевода