ФОНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
сам билет поверх этого фона | na to ty lístky |
сам билет поверх этого фона, и | na to ty lístky a |
фона | na pozadí |
фона | pozadí |
фона, и у тебя | a máš ta |
ФОНА - больше примеров перевода
ФОНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы принимаем показания радиационного фона от жизненной формы. | Odečítáme radiaci z živé formy. |
Сэр: нам нужен новый инспектор радиационного фона. | Potřebujeme nového emisního inspektora. |
- Кажется, он привлекает больше внимания, чем того требуется от музыки, которая нужна только для фона. Айвор, дорогой, это было просто великолепно. | Zdá se, že to je cosi víc než jen hudba v pozadí, ať je to jak chce. |
Завтра у телевизионных репортеров... уже не будет фона для съемок. | Televizním reportérům tady zítra nesmí zbýt nic, před co by se mohli postavit. |
Нет, но нам нужен звук фона. | Ne, ale měli bychom udělat zvuky na pozadí. |
Клон излучает частицы обреченности в десять раз больше фона | Duplikované tělo vyzařuje zmar desetkrát víc, než je přirozené pozadí. |
Ярко желтый против темного фона. | Jasná žlutá oproti tmavému pozadí. |
Чудесный выбор фона, чудесное использование шрифта, но да ладно не похоже что ты сделал их в антиквариатной типографии или типа того О! | Dobrý výběr písma, pěkné odrážky, ale nevypadá to, zrovna jako z nějakého starého knihtisku nebo tak něco. |
Единственное, что нам осталось сделать - напечатать сам билет поверх этого фона, и у тебя, мой друг, будут лучшие места на концерте. | Promiň, ty jsi moje matka? Protože ta ví, co je pro mne nejlepší. - Jinak rozhoduju sám. |
Я просто думаю, что, когда имеешь дело с печатью на ткани, всегда лучше определиться с цветом фона. | Jen si myslím, že když už chceš látku s potiskem je dobré to zkoordinovat s barvou pozadí. |
Правда проверка радиационного фона это очень сложный процесс. | Ale širokopásmý průzkum je velmi komplikovaný proces. |
Судя по иллюстрациям розовые и синие, и золотой орнамент фона. | Řekla bych podle iluminace inkoustů a modré a zlatých vzorů na pozadí. |
- реалистично. - Красота без достойного фона и деталей перестанет восприниматься как красота. | Krása zbavená svých původních tvarů a vlastností je teprve tou skutečnou krásou. |
Единственное, можно как-то отследить урановую капсулу, но они явно держат её в специальном контейнере, а значит, опять радиационного фона не будет, и на картинке со спутника ничего не выявится. | Vyvolává to uranová kapsle. Tu pravděpodobně chránili nejdříve, takže to je také nemožné objevit, pomocí satelitu. |
Моим чувствам - скучно и тесно, как кассете в магнитофоне, на которой всего одна песня - да и та играет для фона. | Mých pět smyslů se točí jak obehraná kazeta, hraje pořád dokola ta pohodářská muzika. |