ЭМИССАР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Благодарю, Эмиссар | Děkuji, Vyslanče |
вам, Эмиссар | vámi, Vyslanče |
к вам, Эмиссар | za vámi, Vyslanče |
как Эмиссар | jako Vyslanec |
как Эмиссар Пророков | jako Vyslanec Proroků |
Королевский эмиссар | Královský vyslanec |
Королевский эмиссар | Královský vyslanec je |
Королевский эмиссар здесь | Královský vyslanec je tu |
Королевский эмиссар прибыл | Královský vyslanec je tu |
что Эмиссар | že Vyslanec |
Эмиссар | je Vyslanec |
Эмиссар | Vyslanče |
эмиссар | vyslancem |
Эмиссар | Vyslanec |
эмиссар здесь | vyslanec je tu |
ЭМИССАР - больше примеров перевода
ЭМИССАР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Военный барон Teхана специальный эмиссар из стана великого монгольского хана Нохая, который воевал с ханом Хубилаем. | Tegan je zvláštní emisar z tábora velkého Mongolského chána Noghaie, se kterým byl Kublaichán ve válce. |
Он важный человек. Он специальный эмиссар великого монгольского лидера пребывавшего в состоянии войны с Ханом Хубилаем. | Je to důležitý člověk, zvláštní vyslanec velkého Mongolského vládce, který byl ve válce s Kublaichánem. |
Teханa, монгольский военный эмиссар. | Tegana, mongloský válečník. |
- Спасибо, Эмиссар. | - Děkuji vám, Vyslanče. |
Но ведь вы Эмиссар. | Ale vy jste Vyslanec. |
Пророки говорили со мной через Сферы, Эмиссар. | Prorokové ke mě hovořili prostřednictvím orbů, vyslanče. |
Считает ли Эмиссар меня ответственной за этот акт терроризма? | Takže vyslanec volá mě k zodpovědnosti za tento akt terorismu? |
Эмиссар... | Vyslanče... |
Только не говорите мне, что вы сами, Эмиссар, считаете, что мы с вами... | Neříkejte mi, že vy sám, Vyslanče, věříte že my dva jsme... |
Что я на самом деле говорила... чего я всегда придерживалась, так это того, что вас, Эмиссар, сюда послали Пророки, чтобы испытать наши исконные верования. | Ve skutečnosti jsem říkala... to co tvrdím pořád. Že jste sem byl vyslán Proroky abyste zkoušel naší dlouholetou víru. |
Эмиссар, я признаю, у меня есть опасения насчет прошения Бэйджора о вступлении в Федерацию. | Vyslanče, připouštím že jsem měla obavy o začlenění Bajoru do společenství Federace. |
Ничего не сделает меня счастливее, чем возможность услужить вам, Эмиссар. | Nic mě nemůže udělat šťastnější, než když vás mohu potěšit, Vyslanče. |
Зачем ждать, Эмиссар? | Proč čekat, Vyslanče? |
Сомневаюсь, Эмиссар. | O tom pochybuji, Vyslanče. |
- Спасибо за приём, Эмиссар. | - Děkuji, že jste mě přijal, Vyslanče. |