ГЕРМАНИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГЕРМАНИЯ фразы на русском языке | ГЕРМАНИЯ фразы на чешском языке |
Беблингена, Германия | v německém Boeblingenu |
Беблингена, Германия, мы приглашаем | v německém Boeblingenu zveme |
Беблингена, Германия, мы приглашаем к | v německém Boeblingenu zveme na |
БЕРЛИН, ГЕРМАНИЯ | BERLÍN, NĚMECKO |
была Германия | bylo Německo |
Восточная Германия | Východní Německo |
Восточная Германия | Z východního Německa |
Восточная Германия, 1961 | Východní Německo, 1961 |
Восточная Германия, 1961 | Východní Německo, 1961 a |
Восточная Германия, 1961. Доктора | Východní Německo, 1961 a lékař |
Восточная Германия, 1961. Доктора зовут | Východní Německo, 1961 a lékař jménem |
Вся Германия | Celé Německo |
где находится Германия | kde je Německo |
ГЕЙДЕЛЬБЕРГ, ГЕРМАНИЯ | HEIDELBERG, NĚMECKO |
Германия | Německa |
ГЕРМАНИЯ - больше примеров перевода
ГЕРМАНИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГЕРМАНИЯ предложения на русском языке | ГЕРМАНИЯ предложения на чешском языке |
Вы - это Германия! | Ty jsi Německo! |
Благодаря вашему руководству, Германия станет родиной. | Díky tvému vedení je Německo rodnou vlastí. |
Германия! | Německo! |
И я знаю, что вы служите этой Германии с гордостью... и вся Германия сегодня, глядя как её сыновья маршируют, будет испытывать гордую радость! | A jsem si jistý, že tak, jako vy hrdě sloužíte Německu, tak se celé Německo dnes uvidí v hrdém pochodě svých synů! |
Все что мы создаем сегодня... что бы мы ни делали... все пройдет... но в вас Германия будет жить дальше. | Cokoliv, co dnes vytvoříme... Cokoliv, co dnes vyrobíme, časem zmizí. Ale ve vás bude žít Německo navždy. |
И когда великие колонны нашего Движения... простираются сегодня через всю Германию... я знаю что вы сомкнете плотнее ряды... и мы знаем что эта Германия лежит перед нами... | A když mohutné křídla našeho hnutí... zamávají dnes nad celým Německem, potom vím, že se dokážete sjednotit! Celé Německo nám leží u nohou... |
Германия марширует вокруг нас... и Германия следует за нами! | Německo pochoduje v nás... a Německo nás následuje! |
Ведь Гитлер это Германия! а Германия это Гитлер! | Ale Hitler je Německo, tak jako Německo je Hitler! |
Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего". | Hymna NSDAP a neoficiální německá státní hymna po "Deutschland Über Alles" |
Это не Германия и не Франция. | Tohle není Německo ani okupovaná Francie. |
Да, Германия, Виши будет очень признательно. | To jistě. Německo... Vichy by bylo vděčné. |
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире? И он один? | HitlerveVaršavě, když obě země jsou v míru ... aúplněsám? |
Кстати, примерно в это время кончилась война. "Германия сдается" | Málem jsem zapomněl, právě skončila válka. |
- Но это Германия | - Tady jsme v Německu. |
Нюрнберг, Германия 1948 год | NORIMBERK, NĚMECKO |
ГЕРМАНИЯ - больше примеров перевода