ДО ВОСТРЕБОВАНИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
до востребования | na účet volaného |
ящик до востребования | P.O. Box |
ящик до востребования? | P.O. Box? |
ДО ВОСТРЕБОВАНИЯ - больше примеров перевода
ДО ВОСТРЕБОВАНИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я отправила телеграмму до востребования, как она сказала. | Poslala jsem ho na adresu, kterou udala. |
Мы положим документы на машины в конверт и отправим их в Вашингтон, до востребования. | Vložíme techničáky do obálky a odešleme to do Washingtonu na hlavní doručovnu. |
До востребования. | Měli si ho vyzvednout. |
Мистеру Феррису стоило бы перестать писать матери до востребования. | Pan Ferris by měl zkusit začít používat známky. |
Пришла до востребования. | Poste restante. |
Я жду письма -- до востребования. | MěI by tu na mě čekat dopis. |
Она сняла со своего личного счета 6623 доллара на вклад до востребования. | Paní Forsytheová tam převedla... -6 623 dolarů. |
Можно сдать его в бюро находок. "До востребования". | Dejme to do "ztrát a nálezů". Uvidíme, jestli se někdo přihlásí. |
И тебе для этого нужен ящик до востребования? | A na to všechno potřebuješ P.O. Box? |
Зачем тебе ящик до востребования? | Na co potřebuješ P.O. Box? |
Отправлено по трем разным адресам, все до востребования. | Předvolání byla zaslána na tři různé adresy, všechno to byly P.O. Boxy. |
Ящик до востребования в Форест Гроув. | P.O. Box ve Forest Grove. |
Это просто звонок до востребования. | - Je to jen hovor na účet volaného. |
Даже если это звонок до востребования, я... | - I kdyby to byl hovor na účet... |
Мне просто нужно воспользоваться телефоном, пожалуйста. - Это звонок до востребования. Серьезно, я... | - Jen si potřebuju zavolat, prosím. |