ДОХОДЧИВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДОХОДЧИВО фразы на русском языке | ДОХОДЧИВО фразы на чешском языке |
доходчиво | stručný |
доходчиво это | to jasně |
ДОХОДЧИВО - больше примеров перевода
ДОХОДЧИВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДОХОДЧИВО предложения на русском языке | ДОХОДЧИВО предложения на чешском языке |
Думаю, вы должны объяснить ей спокойно и доходчиво. | Poučte jí o chování. |
Но Анжелина доходчиво заявила свою позицию. | Nebyl to skutečný zápas. |
Я доходчиво объясняю? | Posloucháš mě? |
А с другой, если можно так выразиться, стороны, располагается идея красоты. Я доходчиво излагаю? Вы следите за моей мыслью? | Je to srozumitelné? |
Я доходчиво говорю? | Teď si rozumíme? |
Вы вполне доходчиво объяснили. | Vyjádřil jste to jasně. |
Я никогда не был в состоянии доходчиво объясняться в этом климате. | Na tohle podnebí si nikdy nezvyknu. |
- Тебе это доходчиво объяснят. | To ti bude brzy naprosto jasné. |
Объясняю доходчиво. | Budu stručný. |
Кажется, я тебе вчера все объяснила предельно доходчиво! | Říkala jsem ti to včera! Asi jsi na to zapomněl? |
Я понимаю степень риска, ты всё очень доходчиво объяснила. | Mám jasno. |
Я доходчиво объяснил? | Říkám to jasně? |
- Спасибо, что доходчиво объяснили. | Fajn, díky za vysvětlení. |
И, если можно, это должно быть доходчиво, удивлять, и в то же время заставлять задуматься, что-то, о чем ты думаешь, может пойти не так как надо, и когда это нечто происходит, это некая правда твоей судьбы. | A pokud možno něco, co mě zaskočí, překvapí a zároveň přiměje uvědomit si, že i když jednám správně, tak je to vlastně špatně, a že když člověk šlápne vedle, v jeho špatnosti je vlastně jistá ryzost. |
Очевидно, он объяснил недостаточно доходчиво. | Zjevně vám to nevysvětlil v dostatečně živých barvách. |
ДОХОДЧИВО - больше примеров перевода