ЗЛЮСЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше злюсь | víc naštvaný |
больше не злюсь | už se nezlobím |
все еще злюсь | pořád naštvaná |
всё ещё злюсь на | pěkně nasranej |
Да, я злюсь | Ano, jsem naštvaná |
Да, я злюсь | Jo, jsem naštvaný |
Думаешь, я злюсь | Myslíš si, že jsem naštvaná |
еще злюсь | pořád naštvaná |
злюсь | naštvaná |
Злюсь | Naštvaný |
злюсь из-за | naštvaná kvůli |
злюсь на | naštvaná na |
злюсь на | naštvaný na |
злюсь на вас | jsem na vás naštvaná |
злюсь на маму | na mámu |
ЗЛЮСЬ - больше примеров перевода
ЗЛЮСЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не злюсь. | Já se nečertím. |
- Я не боюсь, мистер Старбак, я злюсь. | - Nepolekala jsem se, pane Starbucku, měla jsem vztek. |
Пункт первый: "Добры". Никогда не злюсь. | Číslo jedna: "Veselá povaha." Nikdy se nezlobím. |
Почему ты защищаешь его? Я и так злюсь, что ты был так дружелюбен с ним. | Zlobí mě, že ses k němu choval tak hezky. |
Если честно, именно от этого я и злюсь. | A přesně to mě štve, jestli mi prominete mou upřímnost. |
Да не злюсь я! | Nic ti nevyčítám. |
-Я злюсь. | - Naštvaně. |
Да не злюсь я! Это все Лестер. Он маму упросил. | Lester se zeptal rovnou mámy. |
Сейчас ты ругаешься, выводишь меня из себя, и я очень злюсь. | Jsem teď rozčílená. Rozčiluješ mě a jsem naštvaná. |
- Я не злюсь на тебя, Эд. | Nejsem na tebe naštvanej, Ede. |
Я так же злюсь, как и ты. | Jsem vystresovaný stejně jako ty. |
Нет. Не злюсь. | - Ne, nezlobim. |
- Я не злюсь, мне страшно. Понятно. | Já se nehádám, jsem posranej strachy. |
Нет, Войцек, я не злюсь. | Ne, Vojcku, já se nezlobím. |
- Я не злюсь, я смеюсь! | - Já se nezlobím, já se směju. |