ИЗ НАШЕЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИЗ НАШЕЙ фразы на русском языке | ИЗ НАШЕЙ фразы на чешском языке |
из нашей | té naší |
из нашей | z našeho |
из нашей | z naší |
из нашей базы | z naší databáze |
из нашей вселенной | z našeho světa |
из нашей галактики | z naší galaxie |
из нашей гре*нной общины | v mém slamu |
из нашей группы | z naší skupiny |
из нашей группы | ze skupiny |
из нашей деревни | z naší vesnice |
из нашей жертвы | z naší oběti |
из нашей жертвы | z oběti |
из нашей жизни | z našeho života |
из нашей жизни | z našich životů |
из нашей квартиры | z našeho bytu |
ИЗ НАШЕЙ - больше примеров перевода
ИЗ НАШЕЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИЗ НАШЕЙ предложения на русском языке | ИЗ НАШЕЙ предложения на чешском языке |
Девушка из нашей деревни. | Dívka z naší vesnice. |
Мы чувствуем, что люди из нашей организации скоро перестанут вообще что-либо делать. | Ve Francii jsou lidé v naší organizaci příliš pohodlní. |
Я носила её в консерваторию, чтобы показать девушкам из нашей группы. | Vzala jsem ho na konzervatoř, abych ho ukázala holkám ve třídě. |
Из нашей темноты взываем к тебе, Господи. О, Боже, смилуйся над нами. Потому что мы незначительны, напуганы и ничего не знаем. | Z temnot voláme tebe, Pane, slituj se nad námi, neboť jsme malí, bojácní a nevědomí! |
Его название будет постепенно стираться из нашей памяти, пока не исчезнет совершенно. | co nás spojovalo. Všechno bude pomalu vymazáno z našich pamětí, až to zmizí úplně. |
Рубини, очень приятно. Хотите познакомиться с кем-нибудь еще из нашей семьи? | Chcete poznat náš otravný rod? |
Если это действительно из нашей кухни, то вы можете съесть тарелку. | Jestli je to opravdu z naší kuchyně, tak můžeš sníst talíř. |
- Ты знаешь, девочка из нашей конторы... | - Pamatuješ to děvče z naší firmy? |
Они забирают вещи из нашей машины. | Balej všechno a berou to z našeho auta. |
Согласно данным из нашей библиотеки, все началось с земной колонии на планете Тарсус-IV, когда пищевые запасы были атакованы экзотическим грибком и практически уничтожены. | Podle našich počítačových záznamů to začalo na kolonii Země Tarsus 4. Zásoby jídla napadla exotická plíseň, a byly téměř zničeny. |
Источник радиации не из нашей Вселенной. | Zdroj radiace není v našem vesmíru. |
Они не из нашей академи . | - Dva noví hoši. Čekají venku. |
Кто-нибудь из нашей экспедиции говорит на суахили, сэр? | Někdo od nás mluví svahilsky? |
- Убери пилота из нашей палатки. | - Ten pánbíčkář. Ať jde pryč z našeho stanu. |
Ты не из нашей семьи, поэтому не соврешь. | - Ano, ke mně. Nejsi z rodiny, tak mi řekneš pravdu. |
ИЗ НАШЕЙ - больше примеров перевода