ИЗВЕСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИЗВЕСТЬ фразы на русском языке | ИЗВЕСТЬ фразы на чешском языке |
гашеную известь | vápno |
гашеную известь | zemědělské vápno |
Глядит из темноты Сквозь известь и цемент | Zírají ze stínů. Za stěnou |
из темноты Сквозь известь и цемент | ze stínů. Za stěnou |
известь | to vápno |
известь | vápenec |
Известь | Vápno |
негашеная известь | hašené vápno |
Сквозь известь и цемент | Za stěnou |
темноты Сквозь известь и цемент | stínů. Za stěnou |
ИЗВЕСТЬ - больше примеров перевода
ИЗВЕСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИЗВЕСТЬ предложения на русском языке | ИЗВЕСТЬ предложения на чешском языке |
Известь. | Nehašené vápno. |
- За две кроны известь. | -Za dvě koruny vápno. |
Когда их сжигаешь, получается известь. | Když spálíte ulity ústřic dostanete vápno. |
Негашеная известь. | To je nehašené vápno. |
Негашеная известь одновременно разъела и законсервировала кожу. | Nehašené vápno spálilo tkáň právě tak jako jí zachovalo. |
Негашеная известь. | Sodík. |
Я говорю про известь и ту лопату. | Já jsem myslela tu lopatu a vápno. |
Кости полностью превратились в известь. | Kosti úplně svápeněli. |
Известь, для маминого сада. | - Vápno na zahradu mý mámy. |
У меня в багажнике хлорная известь, брезент и ножовка.... | Mám v kufru galon kyseliny, plachtu a pilku na železo. |
—талагмиты растут, где положенна€ известь и капли поражала пол пещеры | Stalagmity rostou vzhůru v místech, kam dopadají vápenaté kapky. |
Известь, обычно, образуется из останков морских организмов. | Vápník se nejčastěji tvoří ze zbytků živých organismů. |
Возможно, корабль доставил нас сюда потому, что здесь есть известь. | Možná nás sem loď přivedla kvůli vápenci na této planetě. |
Они не думают, что мы найдем здесь известь. | Nemyslí si, že ten vápenec najdeme. |
Здесь есть известь! | Mám vápenec. |
ИЗВЕСТЬ - больше примеров перевода