ИССЛЕДОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИССЛЕДОВАТЬ фразы на русском языке | ИССЛЕДОВАТЬ фразы на чешском языке |
5-летняя миссия, чтобы исследовать | pětiletým posláním je výzkum tajemných |
5-летняя миссия, чтобы исследовать новые | pětiletým posláním je výzkum tajemných nových |
5-летняя миссия, чтобы исследовать новые миры | pětiletým posláním je výzkum tajemných nových světů |
52 недель мы с вами будем исследовать | 52 týdnů, spolu prozkoumáme |
виртуальную картинку события и затем исследовать её | virtuální obraz události a pak jím procházet |
возможность исследовать | příležitost prozkoumat |
Вы собираетесь исследовать | Hodláte studovat |
должны исследовать | Musíme prozkoumat |
Его постоянная миссия исследовать | a znovu vydává za poznáním |
Его постоянная миссия исследовать | znovu vydává za poznáním |
Его постоянное задание - исследовать | a znovu vydává za poznáním |
Его постоянное задание - исследовать | se znovu a znovu vydává za poznáním |
Его постоянное задание - исследовать | vydává za poznáním |
Его постоянное задание - исследовать | vydává za poznáním tajemných |
Его постоянное задание - исследовать | za poznáním |
ИССЛЕДОВАТЬ - больше примеров перевода
ИССЛЕДОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИССЛЕДОВАТЬ предложения на русском языке | ИССЛЕДОВАТЬ предложения на чешском языке |
Я отнесу образец мисс Джеймс, и попрошу её исследовать его в морге. | Vezmu vzorek zpátky ke slečně James, - k analýze v márnici. - Děkuji. |
Покрывши нашу бренность, что так страждет, Обнажена от всех покровов, мы Сойдёмся вновь, чтоб это злодеянье Исследовать. | Až zimomřivou křehkost svou zahalíme, sejdem se, a zločin ten ohavný vyšetříme, ať zvíme, co a jak. |
О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу. | Kdybys mohl, doktore, ohledat moč mé zemi, čím stůně, a navrátit jí zdraví, já bych ti tleskal, až stonásobně vrátila by to ozvěna. |
С присущей ему педантичностью он составил план разбить южные воды на квадраты и исследовать каждый из них. | S tradiční důkladností, s plánem rozdělit Pacifik na dva čtverce a oba prozkoumat. |
Нам нужны ныряльщики, чтобы исследовать место крушения и найти образец. | Potřebujeme potápěče, aby ten vzorek hledali. |
Да, я должен это исследовать. | Ano, musím to skutečně prozkoumat. |
Наверно что-то его заинтересовало и он побежал это исследовать, как ты предположила, но... | Možná ho něco nadchlo a šel to zkoumat, jak si říkala, ale... |
Когда мы приземлились, двое из нас отправились исследовать. | Poté, co jsme přistáli, odešli dva z nás na průzkum. |
Это 5-летняя миссия, чтобы исследовать новые миры, чтобы искать новую жизнь и новые цивилизации, чтобы идти туда, куда еще не ступала нога человека. | Vydávat se za poznáním tajemných nových světů, hledat nové formy života a nové civilizace. Odvážně se pouštět tam, kam se dosud člověk nevydal. |
Я действительно должен исследовать это. | Musím to prozkoumat! |
Нужно помешать профессору Бауэру исследовать Венеру. | Nesmíme profesoru Bauerovi expertizu dovolit. |
Он ведь завтра должен исследовать вашу малютку в миллион долларов. | Co když bude zítra testovat vaši milionovou panenku? |
Другой земной корабль исследовал галактику, как хотим исследовать мы? | Pátrala už jiná pozemská lod' za hranicemi galaxie? |
Это 5-летняя миссия, чтобы исследовать новые миры, чтобы искать новую жизнь и новые цивилизации, | Jejím pětiletým posláním je výzkum tajemných nových světů, nových civilizací a forem života, |
Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз". Это 5-летняя миссия, чтобы исследовать новые миры, чтобы искать новую жизнь и новые цивилизации, чтобы идти туда, куда еще не ступала нога человека. | Toto jsou cesty hvězdné lodi Enterprise na její pětileté misi vydávat se za poznáním tajemných nových světů, hledat nove formy života a nové civilizace. |
ИССЛЕДОВАТЬ - больше примеров перевода