НАКАЗАНИЮ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАКАЗАНИЮ фразы на русском языке | НАКАЗАНИЮ фразы на чешском языке |
к наказанию | k trestu |
наказанию | potrestán |
наказанию | trest |
наказанию | trestu |
НАКАЗАНИЮ - больше примеров перевода
НАКАЗАНИЮ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАКАЗАНИЮ предложения на русском языке | НАКАЗАНИЮ предложения на чешском языке |
Тогда приготовься к наказанию. | Pak se připrav na svůj trest. Přestaňte. |
Я сделаю уборку, разморожу холодильник и к твоему приходу после принятия душа буду готова к твоему наказанию. | Až se vrátíš, bude to tu vydrhnuté a nablýskané. |
Ты на пути к правосудию, к твоему последнему наказанию. | Jsi na cestě ke spravedlnosti a budeš potrestán. |
из отвратительного громилы, которого Государство приговорило... к бессмысленному наказанию около двух лет назад, и который за два этих года ничуть не изменился. | Od chuligána, důsledku politiky státu, až po neúčinný dvouletý trest. Za ty dva roky se nezměnil. |
Он совершил внутреннее преступление и подлежит тюремному наказанию. | Dopustil se vnitřního přestupku, a tak je podřízen disciplíně tohoto vězení. |
Жажда значительно большего подвергнется божественному наказанию. | Chtít toho až moc jen způsobí boží trest. |
К вам применены карательные меры, и вы приговорены к наказанию в виде тюремного заключения на три года. | A ukládá vám trest tři roky vězení nepodmíněně. |
Приготовьте ее к наказанию. | Stráže, začněte ji trestat. |
После того, как он перестал писать о преступлении и перешел к наказанию. | Po tom, co přestal psát o zločinu a přesunul se k trestu. |
Я предам вас наказанию за ваши преступления. | Vhodný trest za vaše zločiny. |
Я должен был подвергнуться наказанию | Musel jsem se potrestat. |
Я получил указания Комиссара исправительных учреждений... и Государственного секретаря общественной безопасности... заявить о том, что этот офицер будет подвергнут... самому строгому наказанию.... | Bylo mi nařízeno vězeňským komisařem a tajemníkem veřejné bezpečnosti, abych ohlásil, že maximální možné tresty budou požadovány pro dozorce... |
И он решил подвергнуть себя наказанию. | Takže se sám potrestal. |
Вот, например, в Ботсване деревенские жители выводят заподозренную в неверности жену в поле, чтобы подвергнуть её ритуальному наказанию, избиению и унижениям. | Zde, v zemědělské Botswaně, přivádějí na pole domorodkyni. Skupina místních ji rituálně potrestá. |
Если закону нужно уважение, то не следует ли наказанию соответствовать преступлению? | Má-li být právo ctěno, neměl by trest odpovídat provinění? |
НАКАЗАНИЮ - больше примеров перевода